Traducción generada automáticamente

Infinita Highway
Humberto Gessinger
Carretera Infinita
Infinita Highway
Me haces correr demasiadoVocê me faz correr demais
Los riesgos de esta carreteraOs riscos desta highway
Me haces correr trasVocê me faz correr atrás
Desde el horizonte de esta carreteraDo horizonte desta highway
Nadie alrededor, silencio en el desiertoNinguém por perto, silêncio no deserto
Carretera de DesertaDeserta highway
Estamos solos y ninguno de nosotrosEstamos sós e nenhum de nós
Sabes exactamente dónde vas a terminarSabe exatamente onde vai parar
Pero no necesitamos saber adónde vamosMas não precisamos saber pra onde vamos
Sólo tenemos que irnosNós só precisamos ir
No queremos tener lo que no tenemosNão queremos ter o que não temos
Sólo queremos vivirNós só queremos viver
Sin razón, sin propósitoSem motivos, nem objetivos
Estamos vivos y eso es todoEstamos vivos e isto é tudo
Es por encima de todo la leyÉ sobretudo a lei
Desde la autopista infinitaDa infinita highway
Cuando viví y morí en la ciudadQuando eu vivia e morria na cidade
No tenía nada, nada que temerEu não tinha nada, nada a temer
Pero tenía miedo, miedo de este caminoMas eu tinha medo, medo dessa estrada
¡Mírate! ¡Mírate!Olhe só, veja você
Cuando viví y morí en la ciudadQuando eu vivia e morria na cidade
Lo tenía todo, todo a mi alrededorEu tinha de tudo, tudo ao meu redor
Pero todo lo que sentí fue que faltaba algoMas tudo que eu sentia era que algo me faltava
Y por la noche me desperté bañado en sudorE à noite eu acordava banhado em suor
No queremos recordar lo que olvidamosNão queremos lembrar o que esquecemos
Sólo queremos vivirNós só queremos viver
No queremos aprender lo que sabemosNão queremos aprender o que sabemos
Ni siquiera queremos saberNão queremos nem saber
Sin razón, sin propósitoSem motivos, nem objetivos
Estamos vivos y eso es todoEstamos vivos e é só
Sólo obedecemos la leySó obedecemos a lei
Desde la autopista infinitaDa infinita highway
Escucha, chica, el viento canta una canciónEscute, garota, o vento canta uma canção
Del tipo que una banda nunca canta sin razónDessas que uma banda nunca canta sem razão
Dime, chica, ¿el camino es una prisión?Me diga, garota: será a estrada uma prisão?
Creo que sí, finges que noEu acho que sim, você finge que não
Pero no es por eso que vamos a quedarnos quietosMas nem por isso ficaremos parados
Con la cabeza en las nubes y los pies en el sueloCom a cabeça nas nuvens e os pés no chão
Muy bien, chica, no sirve para nada ser libre"tudo bem, garota, não adianta mesmo ser livre"
Si tanta gente vive sin forma de vivirSe tanta gente vive sem ter como viver
Estamos solos y ninguno de nosotrosEstamos sós e nenhum de nós
Sabes a dónde vas con estoSabe onde quer chegar
Estamos vivos, sin razónEstamos vivos, sem motivos
¿Qué razón tenemos que ser?Que motivos temos pra estar?
Detrás de las palabras ocultasAtrás de palavras escondidas
Entre las líneas del horizonte de esta carreteraNas entrelinhas do horizonte dessa highway
Autopista silenciosaSilenciosa highway
Veo un horizonte temblorosoEu vejo um horizonte trêmulo
Tengo ojos mojadosEu tenho os olhos úmidos
Podría estar completamente equivocadoEu posso estar completamente enganado
Puede que esté corriendo por el camino equivocadoEu posso estar correndo pro lado errado
Pero «la duda es el precio de la purezaMas "a dúvida é o preço da pureza"
No tiene sentido estar seguroÉ inútil ter certeza
Veo las señales que dicenEu vejo as placas dizendo
No corras, no mueras, no fumes"não corra, não morra, não fume"
Veo las placas cortando el horizonteEu vejo as placas cortando o horizonte
Parecen cuchillos de doble filoElas parecem facas de dois gumes
Mi vida es tan confusa como CentroaméricaMinha vida é tão confusa quanto a américa central
Así que no me acuses de ser irracionalPor isso não me acuse de ser irracional
Escucha, chica, hagamos un tratoEscute, garota, façamos um trato:
Cuelga el teléfono si me pongo demasiado abstractoVocê desliga o telefone se eu ficar muito abstrato
Puedo ser un beatle, un beatnikEu posso ser um beatle, um beatnik
O un vagabundoOu um bitolado
Pero no soy actorMas eu não sou ator
No estoy por nada de tu ladoEu não tô à toa do teu lado
Así que, chica, hagamos un pactoPor isso, garota, façamos um pacto
De no usar la carretera para hacer un impactoDe não usar a highway pra causar impacto
Ciento diez, ciento veinteCento e dez, cento e vinte
Ciento sesentaCento e sessenta
Sólo para ver cuánto tiempo puede aguantar el motorSó prá ver até quando o motor agüenta
En la boca, en lugar de un besoNa boca, em vez de um beijo,
Una chiclet de mentaUm chiclet de menta
Y la sombra de la sonrisa que dejéE a sombra do sorriso que eu deixei
En una de las esquinas de la carreteraNuma das curvas da highway



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Humberto Gessinger y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: