Traducción generada automáticamente

Ilex Paraguariensis
Humberto Gessinger
Ilex Paraguariensis
Ilex Paraguariensis
Hoy me desperté más tempranoHoje eu acordei mais cedo
Tomé solo el mateTomei sozinho o chimarrão
Busqué en la memoria la noche... busqué en vanoProcurei a noite na memória... procurei em vão
Hoy me desperté más ligero (ni leí el periódico)Hoje eu acordei mais leve (nem li o jornal)
Todo debe estar suspendido... nada debe pesarTudo deve estar suspenso... nada deve pesar
He vivido tantas cosas, tengo tantas por vivirJá vivi tanta coisa, tenho tantas a viver
Estoy en medio del camino y ninguna derrota me venceráTô no meio da estrada e nenhuma derrota vai me vencer
Hoy me desperté libre: no debo nada a nadieHoje eu acordei livre: não devo nada a ninguém
No hay nada que me ateNão há nada que me prenda
Todavía era de noche, esperé que amaneciera el díaAinda era noite, esperei o dia amanhecer
Como quien calienta el agua sin dejarla hervirComo quem aquece a água sem deixar ferver
Hoy me desperté, ahora sé vivir en la oscuridadHoje eu acordei, agora eu sei viver no escuro
Hasta que la llama se enciendaAté que a chama se acenda
Verde... caliente... hierba... vientre... adentro... entrañasVerde... quente... erva... ventre... dentro... entranhas
Mate amargo noche adentro, camino extrañoMate amargo noite adentro estrada estranha
Nunca me dieron tregua, no (mejor así)Nunca me deram mole, não (melhor assim)
No estoy dispuesto a pactar (fuera de aquí)Não sou a fim de pactuar (sai pra lá)
Si piensan que tengo las manos vacías y frías (mejor así)Se pensam que tenho as mãos vazias e frias (melhor assim)
Si piensan que mis manos están atadas (sorpresa)Se pensam que as minhas mãos estão presas (surpresa)
Manos y corazón, libres y cálidos: mate y ligerezaMãos e coração, livres e quentes: chimarrão e leveza
Manos y corazón, libres y cálidos: mate y ligerezaMãos e coração, livres e quentes: chimarrão e leveza
... ilex paraguariensis...... ilex paraguariensis...
... ilex paraguariensis...... ilex paraguariensis...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Humberto Gessinger y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: