Transliteración y traducción generadas automáticamente

Cheap Monday
Hump Back
Lunes Barato
Cheap Monday
Me deshice de
ぬぎすてられたのは
nugisute rareta no wa
Un lunes barato
やすいやすい月曜日
yasui yasui getsuyoubi
Solo bebidas energéticas baratas
きやすめだけのエナジードリンク
kiyasume dake no enajiidorinku
Solo podía reír
わらうことしかできなかった
warau koto shika dekinakatta
No puedo cantar una canción dulce
やさしいうたはうたえないや
yasashii uta wa utaenai ya
Con zapatos rotos a lo lejos
とおくにこわれたおそろいと
tooku ni kowareta osoroi to
Promesas vacías
たよりないくちやくそく
tayorinai kuchi yakusoku
Contando los días en los que confiaba
あてにしてかずをかぞえていた
ate ni shite kazu o kazoete ita
Me deshice de
はきすてられたのは
haki sute rareta no wa
Un miércoles frío
さむいさむい水曜日
samui samui suiyoubi
Una broma que no se podía hacer
きやすめにならないじょうだんひとつ
kiyasume ni naranai joudan hitotsu
No podía fingir que no pasó
なかったことにできなかった
nakatta koto ni dekinakatta
Realmente no puedo ganarte
やっぱりきみにはかてないや
yappari kimi ni wa katenai ya
Con zapatos rotos hace tiempo
とっくにこわれたおそろいと
tokku ni kowareta osoroi to
Promesas vacías
たよりないくちやくそく
tayorinai kuchi yakusoku
No fue tan malo después de todo
あんがいわるくはなかったな
angai waruku wa nakatta na
Llovió en junio
ろくがつのあめがふった
roku-gatsu no ame ga futta
Tan frío, claro que sí
やけにつめたいな そりゃそうか
yake ni tsumetai na sorya souka
Es hora de que sonrías
そろそろだね きみがわらう
sorosoro da ne kimi ga warau
Sabía que no entendías
わかってたかわれてないのはぼくのほうだ
wakatteta kaware tenai no wa boku no hou da
Mirando hacia arriba al atardecer
ゆうぞらみあげたさきは
yuuzora miageta saki wa
La luz cálida en tus manos
きみのてによくにたあたたかいひかり
kimi no te ni yoku nita attakai hikari
Es hora de decir adiós a casa
えきのほーむさよならだ
eki no hoomu sayonara da
Regresemos juntos como ese día
あのひみたいにいっしょにかえろう
ano hi mitai ni issho ni kaerou
Regresemos
かえろう
kaerou
Me deshice de
ぬぎすてられたのは
nugisute rareta no wa
Un lunes barato
やすいやすい月曜日
yasui yasui getsuyoubi
Solo bebidas energéticas baratas
きやすめだけのエナジードリンク
kiyasume dake no enajiidorinku
Me gustaba cómo reías
そのわらいかたがすきだった
sono warai kata ga sukidatta
Llovió en junio
ろくがつのあめがふった
roku-gatsu no ame ga futta
Tan frío, claro que sí
やけにつめたいな そりゃそうか
yake ni tsumetai na sorya souka
Dijiste 'bueno, nos vemos' en silencio
それじゃあねとだまっていた
sore jaa ne to damatte ita
Sabía que no te dabas cuenta
きづいてたかわれてないのはぼくのほうだ
kidzui teta kaware tenai no wa boku no hou da
Mirando hacia arriba al atardecer
ゆうぞらみあげたさきは
yuuzora miageta saki wa
La luz cálida en tus manos
きみのてによくにたあたたかいひかり
kimi no te ni yoku nita attakai hikari
Es hora de decir adiós a casa
えきのほーむさよならだ
eki no hoomu sayonara da
Como ese día
あのひみたいにいっしょに
ano hi mitai ni issho ni
Sabía al atardecer
ゆうぞらわかってたんだ
yuuzora wakatteta nda
Solo repetir aburrimiento
たいくつばかりをくりかえす
taikutsu bakari o kurikaesu
Soñaba con un final feliz algún día
ひびにいつかはっぴいえんどをゆめきてた
hibi ni itsuka happiiendo o yume ki teta
Regresemos juntos
いっしょのかえろう
issho no kaerou
Regresemos
かえろう
kaerou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hump Back y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: