Traducción generada automáticamente
Mindent Vissza!
Hungarica
Mindent Vissza!
http://www.metal-archives.com/release.php?id=190303
Magányos éjszaka, egyszerre két haza
Az egyiket Nimród csillaga őrzi
A másik ma arra vár, hogy aranyat hozzon
Mennyei fényt a szent sólyom a turulmadár
Ott ahol zúg az a négy folyó
Nem veszhet ki a magyar szó
Oott ahol zúg az a négy folyó
Nem veszhet ki a magyar szó
Kincses Kolozsvár, Hargita bársonya
Nándorfehérvár büszke tornya
Nem felejtünk soha
Dévaványa, Vajdahunyad, Csángóföld
Csiksomlyó, Kárpátok hó lepte csúcsa
Szent Anna-tó
Ott ahol zúg az a négy folyó
Nem veszhet ki a magyar szó
Ott ahol zúg az a négy folyó
Nem veszhet ki a magyar szó
Magányos éjszakán
Ha ezernyi csillag ragyog fölöttem
Tudom, hogy ki vigyáz rám
Íját feszítve a hadak útján
Szomorú az idő meg akar változni
Szomorú a szívem meg akar hasadni
Ha kis patak volnék, bánatot nem tudnék
Hegyek-völgyek alatt zengedezve járnék
Csillag sem szeretnék fenn az égen lenni
Szétszakított hazám fölött fényleni
Szép piros hajnalban napsugárral kelnék
Saját országomban szabad magyar lennék
¡Devuélvelo Todo!
Magányos noche, dos patrias a la vez
Una es guardada por la estrella de Nimród
La otra espera hoy traer oro
La luz celestial del santo halcón, el turulmadár
Donde rugen los cuatro ríos
La palabra húngara no puede perderse
Donde rugen los cuatro ríos
La palabra húngara no puede perderse
Kolozsvár de tesoros, la seda de Hargita
La orgullosa torre de Nándorfehérvár
Nunca olvidaremos
Dévaványa, Vajdahunyad, Csángóföld
Csiksomlyó, las cumbres nevadas de los Cárpatos
Lago Santa Ana
Donde rugen los cuatro ríos
La palabra húngara no puede perderse
Donde rugen los cuatro ríos
La palabra húngara no puede perderse
En una noche solitaria
Si mil estrellas brillan sobre mí
Sé quién me cuida
Tensando su arco en el camino de las batallas
El tiempo está triste y quiere cambiar
Mi corazón está triste y quiere romperse
Si fuera un pequeño arroyo, no conocería la tristeza
Caminaría resonando entre montañas y valles
Ni siquiera quiero ser una estrella en el cielo
Brillando sobre mi patria desgarrada
En una hermosa mañana roja, me levantaría con los rayos del sol
Sería un húngaro libre en mi propio país



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hungarica y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: