Traducción generada automáticamente

The Ballad of Lucy Gray Baird
The Hunger Games / Jogos Vorazes
La Ballade de Lucy Gray Baird
The Ballad of Lucy Gray Baird
Quand j'étais bébé, je suis tombée dans ma valléeWhen I was a babe, I fell down in my holler
Quand j'étais fille, je suis tombée dans tes brasWhen I was a girl, I fell into your arms
On a connu des temps durs et on a perdu nos couleursWe fell on hard times and we lost our bright color
Tu es tombé bien bas et moi, je vivais de mes charmesYou went to the dogs and I lived by my charms
Je dansais pour mon dîner, je répandais des baisers comme du mielI danced for my dinner, spread kisses like honey
Tu volais et tu pariais, et je disais que tu devraisYou stole and you gambled and I said you should
On chantait pour nos soupes, on buvait notre argentWe sang for our suppers, we drank up our money
Puis, un jour, tu es parti en disant que je ne valais rienThen, one day, you left saying I was no good
Eh bien, d'accord, je suis mauvaise, mais toi non plus tu n'es pas un prixWell, alright, I'm bad, but then you're no prize either
D'accord, je suis mauvaise, mais ce n'est pas nouveauAlright, I'm bad, but then that's nothing new
Tu dis que tu ne m'aimeras pas, moi non plus je ne t'aimerai pasYou say you won't love me, I won't love you neither
Laisse-moi juste te rappeler ce que je suis pour toiJust let me remind you what I am to you
Car je suis celle qui veille quand tu sautes'Cause I am the one who looks out when you're leaping
Je suis celle qui sait à quel point tu étais braveI am the one who knows how you were brave
Et je suis celle qui a entendu ce que tu as dit en dormantAnd I am the one who heard what you said sleeping
Je prendrai ça et plus encore quand j'irai à ma tombeI'll take that and more when I go to my grave
C'est plus tôt que tard que je serai sous terreIt's sooner than later that I'm six feet under
C'est plus tôt que tard que tu seras seulIt's sooner than later that you'll be alone
Alors vers qui te tourneras-tu demain ? Je me le demandeSo who will you turn to tomorrow? I wonder
Car quand la cloche sonnera, mon amour, tu seras seulFor when the bell rings, lover, you're on your own
Je suis celle que tu as laissée te voir pleurerI am the one who you let see you weeping
Je connais l'âme que tu luttes pour sauverI know the soul that you struggle to save
Dommage que je sois le pari que tu as perdu dans la moissonToo bad I'm the bet that you lost in the reaping
Alors, que feras-tu quand j'irai à ma tombe ?Now, what will you do when I go to my grave?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Hunger Games / Jogos Vorazes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: