Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 333.752

Cama de Casal

Hungria

Letra

Significado

Ehebett

Cama de Casal

Es ist auf der Rückbank des Autos, dass ich dich in den Himmel bringeÉ no banco de trás do carro que eu te levo ao céu
Besser als jede Suite im besten MotelMelhor do que qualquer suíte do melhor motel
Schön und feurig, nicht von dieser WeltLinda e fogosa, fora do normal
Heute wird die RückbankHoje banco de trás vai virar
Zu einem Ehebett (Ehebett)Uma cama de casal (cama de casal)
Ehebett (ein Ehebett)Cama de casal (uma cama de casal)
Ein Ehebett (Ehebett)Uma cama de casal (cama de casal)
Ein Ehebett (ein Ehebett)Uma cama de casal (uma cama de casal)

Um 21 Uhr ruft sie mich an, oh, was für eine Neuigkeit, hm?Às 21 ela me liga, ô novidade, hein?
Dieser Donnerstag riecht nach UnfugEssa quinta-feira tá cheirando a sacanagem
Um 22 Uhr bin ich da, okay? Du kannst wartenÀs 22 passo aí, OK? Pode esperar
Ich bin hier, um dir zuzuhörenEu tô aqui pra te escutar
Ich bin auf der schlüpfrigen Seite, aber ohne einen CentEu tô na maldade, mas sem nenhum real
Doch die Rückbank wird zum EhebettMas o banco de trás vira cama de casal
Mein bester Duft, ich bin bereit für die NachtO meu melhor perfume, tô que tô na pista
Meine beste Uhr, schick wie ein KünstlerMeu melhor relógio, pinta de artista
Während ich mich fertig mache, frage ich: Spiegel, SpiegelEnquanto me arrumava perguntei: Espelho meu
Gibt es einen Typen, der schlüpfriger ist als ich?Se existe algum boy mais safado do que eu?
Auf dem Weg zum Auto denke ich bei mirEm caminho ao carro vou pensando aqui comigo
Ist sie in Leggings oder in diesem Kleid?Sera que tá de leggin ou com aquele vestido?
Das Lächeln strahlt hell wie der Ring, der blitztO sorriso é brilhante igual ao aro que é esparro
Sie trägt hohe Schuhe, aber das Auto ist tiefgelegtEla tá de salto alto mas é rebaixado o carro

Es ist auf der Rückbank des Autos, dass ich dich in den Himmel bringeÉ no banco de trás do carro que eu te levo ao céu
Besser als jede Suite im besten MotelMelhor do que qualquer suíte do melhor motel
Schön und feurig, nicht von dieser WeltLinda e fogosa, fora do normal
Heute wird die RückbankHoje banco de trás vai virar
Zu einem Ehebett (Ehebett)Uma cama de casal (cama de casal)
Ehebett (ein Ehebett)Cama de casal (uma cama de casal)
Ein Ehebett (Ehebett)Uma cama de casal (cama de casal)
Ein Ehebett (ein Ehebett)Uma cama de casal (uma cama de casal)

Vor ihrer Haustür, prahlend mit dem NachtlebenNa porta da casa dela esbanjando vale night
Sie kam mit einem tiefen Ausschnitt, unmöglich, nicht schlüpfrig zu denkenSaiu com um decote, impossível não ver maldade
Sie steigt ins Auto, zwei Küsschen, Hand auf dem Bein, das ist normalEntrou no carro, 2 beijinhos, mão na perna, é normal
Ich lese wie in Braille auf einer skulpturalen KarteTô tipo lendo em braile em um mapa escultural
Er hat dir keinen Wert gegeben, er wollte dich nicht erfreuenEle não te deu valor, ele não quis te agradar
Gestern hat er dich verloren, heute werde ich dich gewinnenOntem ele te perdeu, hoje eu vou te ganhar
Hör auf zu weinen, vergiss diese GeschichtePara de chorar, esquece essa história
Denn in meinem Haus will eine Frau deine Schwiegermutter seinQue dentro da minha casa uma mulher quer ser sua sogra
Ich habe ein weiteres Lächeln gewonnen, alte Zeiten Don JuanGanhei mais um sorriso, velhos tempos Don Juan
Heute springt das Auto bis 6 Uhr morgensQue hoje o carro pula até 6 horas da manhã
Um Mitternacht wird es kühl, ich schalte die Klimaanlage ausÀ meia noite o tempo esfria, desligo o ar-condicionado
Sie ist ein menschlicher Heizkörper, diese Frau, die ich an meiner Seite habeÉ um aquecedor humano essa mulher que eu tô do lado

Es ist auf der Rückbank des Autos, dass ich dich in den Himmel bringeÉ no banco de trás do carro que eu te levo ao céu
Besser als jede Suite im besten MotelMelhor do que qualquer suíte do melhor motel
Schön und feurig, nicht von dieser WeltLinda e fogosa, fora do normal
Heute wird die RückbankHoje banco de trás vai virar
Zu einem Ehebett (Ehebett)Uma cama de casal (cama de casal)
Ehebett (ein Ehebett)Cama de casal (uma cama de casal)
Ein Ehebett (Ehebett)Uma cama de casal (cama de casal)
Ein Ehebett (ein Ehebett)Uma cama de casal (uma cama de casal)

Die Scheibe beschlug sich mit unserer HitzeO vidro embaçou com o nosso calor
Auf der Rückbank, wir machen nur LiebeNo banco de trás, a gente só fazendo amor
Die Scheibe beschlug sich mit unserer HitzeO vidro embaçou com o nosso calor
Auf der Rückbank, wir machen nur LiebeNo banco de trás, a gente só fazendo amor
Und die Scheibe beschlug sich, beschlug sichE o vidro embaçou, embaçou
Und die Scheibe beschlug sich, beschlug sichE o vidro embaçou, embaçou
Und die Scheibe beschlug sich, beschlug sichE o vidro embaçou, embaçou
Und die Scheibe beschlug sich, beschlug sichE o vidro embaçou, embaçou

Das Schiebedach offenTeto solar aberto
Der Mond schaute uns anA Lua nos olhava
Ich bewunderte dichEu te admirava
Während meine Hand dich berührteEnquanto minha mão te tocava

Das Schiebedach offenO teto solar aberto
Der Mond schaute uns anA Lua nos olhava
Ich bewunderte dichEu te admirava
Während meine Hand dich berührteEnquanto minha mão te tocava

Escrita por: Kadyn, Hungria Hip Hop, Neguim Pacificadores. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Andrey. Subtitulado por edilaine. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hungria y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección