Tradução automática

Cara Metade
Hungria
Autre Moitié
Cara Metade
C'est déjà évident que t'es à moiJá tá na cara que cê é minha
Autre moitié, la vérité c'est que t'as remarquéCara-metade, a verdade é que você notou
Que ça vaut pas le coup de rester seuleQue não compensa ficar sozinha
À la fête pleine d'âmes vides, mon amourNa festa cheia de alma vazia, meu amor
Et quand tu vas poser ton corpsE quando for deitar seu corpo
Sur un autre corps qui n'est pas le mienEm outro corpo que não é meu
Tu ne trouveras pas le même goûtNão vai encontrar o mesmo gosto
Que celui d'un gars comme moiDe um maloqueiro que nem eu
Non, tu ne vas pas détourner le regard (détourner le regard)Não, não vai virar o olho (virar o olho)
Non, tu ne vas pas détourner le regard (détourner le regard)Não, não vai virar o olho (virar o olho)
Je me souviens de nous deux fumant ensemble, en train de fumer dans une CorollaLembro de nóis dois fumando junto, fumaçando num Corolla
On était comme deux ados fraîchement échappés de l'écoleNóis era tipo dois adolescente recém-fugido da escola
La vie change les choses de place parce que le monde est une grande roueA vida troca as coisa de lugar porque o mundo é uma roda-gigante
Mais je vis au même endroit parce que je suis toujours le même qu'avantMas tô morando no mesmo lugar porque ainda sou o mesmo de antes
Trop simple pour un amour complexeSimples demais pra um amor complexo
Des faits réels qui n'ont même pas de sensFatos reais que nem fazem nexo
Sous un même toitEmbaixo de um mesmo teto
Mais on est dans un autre endroitMas tamo em outro lugar
Sans toi, tout est désertSem você, tudo é deserto
Il n'y a pas d'eau dans cette merNão tem água nesse mar
Balcon rose et notre amourSacada rosa e o nosso amor
Je suis arrivé avec le sac de PradaCheguei com a sacola da Prada
Ça ne se compare pas à la valeurNão se compara com o valor
Que nous deux ensemble, c'est un bijou rareQue nóis dois junto é joia rara
Que nous deux ensemble, c'est un bijou rareQue nóis dois junto é joia rara
Que nous deux ensemble, c'est un bijou rareQue nóis dois junto é joia rara
Et jusqu'à aujourd'hui j'attends que le téléphone sonneE até hoje eu espero o celular tocar
Je ne t'appelle pas par peur que tu ne répondes pasNão te ligo pelo medo de cê não atender
Et le plus fou c'est que je te vois partoutE o mais louco é que eu te vejo em todo lugar
Tu me poursuis, peu importe mon DDDCê me persegue independente do meu DDD
Ce n'est pas de la pluie, c'est une bruineNum é chuva, é garoa
J'ai déjà traversé des tempêtes plus fortesEu já passei tempestade mais forte
Mon cœur s'envoleMeu coração voa
Dans ta direction, parce que tu es mon nordEm sua direção, porque cê é meu norte
Comment je vais mourir d'amour si tant de fois je me suis échappé de la mort ?Como é que eu vou morrer de amor se tantas vezes me livrei da morte?
Ce n'était pas de la chance, j'étais rapideNão foi sorte, eu fui ágil
Comment je vais mourir d'amour si tant de fois je me suis échappé de la mort ?Como é que eu vou morrer de amor se muitas vezes me livrei da morte?
C'est déjà évident que t'es à moiJá tá na cara que cê é minha
Ça ne vaut pas le coup de rester seuleNão vale a pena ficar sozinha



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hungria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: