Traducción generada automáticamente

Céu Aberto (part. Marcelo Falcão)
Hungria
Ciel Ouvert (feat. Marcelo Falcão)
Céu Aberto (part. Marcelo Falcão)
Ressens la vibeSente a vibe
J'ai toujours été léger comme çaEu sempre estive leve assim
Je n'ai jamais cessé de me battreEu nunca deixei de lutar
Seul mon oreiller savait l'angoisse que j'avais de voir un nouveau jour arriverSó meu travesseiro sabia agonia que eu tinha de ver novo dia chegar
La peur qui habitait en moiO medo que habitava em mim
Avait juste peur de me regarderTeve medo só de me olhar
Quand je me suis réveillé avec le visage ferméQuando eu acordei com a cara fechada
J'ai crié au monde que je suis né pour brillerGritei para o mundo eu nasci pra brilhar
Un jour on m'a dit que tout poète est fou, qu'il ne dort pas bienUm dia me disseram que todo poeta é louco que não dorme bem
Un jour on m'a regardé de travers et on a murmuré qu'il ne sera personneUm dia me olharam de lado e falaram baixinho não vai ser ninguém
Un jour on m'a dit que tout poète est fou, qu'il ne dort pas bienUm dia me disseram que todo poeta é louco que não dorme bem
Un jour on m'a regardé de travers et on a murmuréUm dia me olharam de lado e falaram baixinho
Drame, célébrité pour montrer ma merde sur mon litDrama, fama pra mostrar minha foda em cima da minha cama
Quand je pense que ceux qui m'enlacent ne m'aiment pasQuando paro pra pensar que quem me abraça não me ama
Chaque week-end les gars se noient dans la boueTodo final de semana os caras se afogam na lama
Et veulent me prouver que ce qu'ils font est le bonE querem me provar que os que eles fazem é o certo
Je vais être quelqu'un juste pour prouver à ce grand mondeVou ser alguém só pra provar pra esse mundão
Que mes vers valent bien plus que de l'orQue os meus versos valem muito mais que ouro
C'est comme une balle directe dans le cœurÉ tipo um tiro direto no coração
Arrivant avant que les larmes ne tombent dans les yeuxChegando antes do choro cair no olho
Je vais être quelqu'un juste pour prouver à ce grand mondeVou ser alguém só pra provar pra esse mundão
Que mes vers valent bien plus que de l'orQue os meus versos valem muito mais que ouro
C'est un tir sûr dans le cœurÉ tiro certo dentro do coração
Arrivant avant que les larmes ne tombent dans les yeuxChegando antes do choro cair no olho
Encore un dans la vibe dans ma voitureMais um na vibe dentro do meu carro
Regarde la fumée sortir du toitOlha a fumaça saindo no teto
Des fois le jour se lève nuageuxVezes que o dia amanhece nublado
Mais en moi, il y a toujours un ciel ouvertDentro de mim sempre tem céu aberto
Imagine la vibe et les amis à côtéImagine a vibe e os amigos do lado
Toujours courant vers le bonSempre correndo pelo certo
Il y a des fois où le jour se lève nuageuxTem vezes que o dia amanhece nublado
Mais en moi, il y a toujours un ciel ouvertMas dentro de mim sempre tem céu aberto
Je vais voir assis ici sur ma chaiseVou ver sentado aqui na cadeira
Regardant ce monde s'effondrerAssistindo esse mundo acabar
Et voir chaque fois que je cligne des yeuxE ver toda vez que eu bato olho
Mon saint m'appelle, implore que je fasse juste une prièreMeu santo me chama implora que eu faça só uma oração
Et que je prenne une minute de ma journée pour mettre le genou à terreE que eu tire um minuto do dia pra por o joelho no chão
Je vais demander avec foi que la guerre et la faim cessent de hanterVou pedir com fé que a guerra e a fome parem de assombrar
Et que notre dame, dans les jours de lutte, vienne me guiderE que nossa senhora nos dias de luta venha me guiar
Qu'elle me libère du chaos de la routine sanglante, du froid et de la guerreQue me livre do caos da rotina sangrenta, do frio e da guerra
Que mes ennemis ne tardent pas à tomber à terreMeus inimigos não demorem muito a cair por terra
Qu'elle me libère du chaos de la routine sanglante, du froid et de la guerreQue me livre do caos da rotina sangrenta, do frio e da guerra
Que mes ennemis ne tardent pas à tomber à terreMeus inimigos não demorem muito a cair por terra
Chaque fois que je cligne des yeuxToda vez que eu bato o olho
Mon saint m'appelle, implore que je fasse juste une prièreMeu santo me chama implora que eu faça só uma oração
Et que je prenne une minute de ma journée pour mettre le genouE que eu tire um minuto do dia pra por o joelho
Genou à terreJoelho no chão
Genou à terreJoelho no chão
Genou à terreJoelho no chão
Genou à terreJoelho no chão



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hungria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: