Traducción generada automáticamente

Coração de Carro Forte
Hungria
Stronghearted Car
Coração de Carro Forte
Got a stronghearted carTem coração de carro forte
Carries the wealth of a hoodlumCarrega a riqueza de um maloqueiro
Got lost, fell for a scamFoi lost, eu cai num golpe
Along with the whole Marista SectorJunto com o Setor Marista inteiro
I think her kiss is magical with a tragic effectAcho que o beijo dela é mágico com efeito trágico
Mixed whiskey and love in a plastic cupMisturou uísque e amor no copão de plástico
Her sadistic smile, emblematic gazeO seu sorriso sádico, olhar emblemático
No mathematician solved this messNenhum matemático resolveu esse caô
Oh, oh, ohOh, oh, oh
I'm gonna rob your stronghearted carVou assaltar seu coração de carro forte
Oh, oh, ohOh, oh, oh
I'll make a getaway and take you inside the PorscheEu vou dar fuga e te levar dentro da Porsche
Oh, oh, ohOh, oh, oh
I'm gonna rob your stronghearted carVou assaltar seu coração de carro forte
Oh, oh, ohOh, oh, oh
I'll make a getaway and take you inside the PorscheEu vou dar fuga e te levar dentro da Porsche
Been planning for a monthJá tenho um mês bolando um plano
And a vest that I won't pay to seeE um colete que eu não pago pra ver
That your gaze is a burst of about four PTsQue seu olhar é uma rajada de umas quatro PT
With a balaclava so you can't recognizeDe balaclava pra você não poder reconhecer
In the shack, I take everything off and you put out to fu—Lá no barraco eu tiro tudo e você põe pra fu—
And it was the biggest loss Prosegur sufferedE foi o maior o prejuízo que a Prosegur levou
Money is for those who have a price, I want your valueDinheiro é pra quem tem preço, eu tô querendo o seu valor
I'm with the woman who already stopped half of Bueno SectorTô com a mulher que já parou metade do Setor Bueno
Her kiss tastes like medicine with poison (it's messed up)O beijo dela tem o gosto de remédio com veneno (é foda)
Already broke ten thousand hearts in halfJá partiu dez mil corações no meio
Screwed up this whole GoiásArregaçou com esse Goiás inteiro
Danced on top of several SaveirosDançou em cima de várias Saveiro
Screw the moneyFoda-se o dinheiro
Got a stronghearted carTem coração de carro forte
Carries the wealth of a hoodlumCarrega a riqueza de um maloqueiro
Got lost, fell for a scamFoi lost, eu cai num golpe
Along with the whole Marista SectorJunto com o Setor Marista inteiro
I think her kiss is magical with a tragic effectAcho que o beijo dela é mágico com efeito trágico
Mixed whiskey and love in a plastic cupMisturou uísque e amor no copão de plástico
Her sadistic smile, emblematic gazeO seu sorriso sádico, olhar emblemático
No mathematician solved this messNenhum matemático resolveu esse caô
Oh, oh, ohOh, oh, oh
I'm gonna rob your stronghearted carVou assaltar seu coração de carro forte
Oh, oh, ohOh, oh, oh
I'll make a getaway and take you inside the PorscheEu vou dar fuga e te levar dentro da Porsche
Oh, oh, ohOh, oh, oh
I'm gonna rob your stronghearted carVou assaltar seu coração de carro forte
Oh, oh, ohOh, oh, oh
I'll make a getaway and take you inside the PorscheEu vou dar fuga e te levar dentro da Porsche
Everything she wants to do, I make it happenTudo que ela quer fazer, eu faço acontecer
To see that smile, I'd move the MoonPra esse sorriso nascer, eu troco a Lua de lugar
I even make a private party, take you to JurerêFaço até uma privê, te levo lá pra Jurerê
With 4 grams of MD and call Alok to playCom 4 gramas de MD e chamo o Alok pra tocar
Her mouth is so common, but her kiss is messed upA boca dela é tão comum, mas o beijo dela é foda
Like the taste of gin with ice, lemon, and sodaTipo gosto de gin com gelo, limão e soda
And her design is different, this ride doesn't take hitchhikersE seu design é diferente, essa nave não aceita carona
It's like the Porsche GT2 with the big rearÉ tipo as Porsche GT2 com a traseira grandona
Oh, what a gypsy life that takes me to youEita vidinha cigana que me leva pra você
That keeps me all night in this same routineQue me prende a noite toda nesse seu mesmo rolê
We eternalize the moments, our movie without a stunt doubleEternizamos os momentos, nosso filme sem dublê
Like a risky romance that I pay to seeTipo romance com perigo que eu pago pra ver
Got a stronghearted carTem coração de carro forte
Carries the wealth of a hoodlumCarrega a riqueza de um maloqueiro
Got lost, fell for a scamFoi lost, eu cai num golpe
Along with the whole Marista SectorJunto com o Setor Marista inteiro
I think her kiss is magical with a tragic effectAcho que o beijo dela é mágico com efeito trágico
Mixed whiskey and love in a plastic cupMisturou uísque e amor no copão de plástico
Her sadistic smile, emblematic gazeO seu sorriso sádico, olhar emblemático
No mathematician solved this messNenhum matemático resolveu esse caô
Oh, oh, ohOh, oh, oh
I'm gonna rob your stronghearted carVou assaltar seu coração de carro forte
Oh, oh, ohOh, oh, oh
I'll make a getaway and take you inside the PorscheEu vou dar fuga e te levar dentro da Porsche
Oh, oh, ohOh, oh, oh
I'm gonna rob your stronghearted carVou assaltar seu coração de carro forte
Oh, oh, ohOh, oh, oh
I'll make a getaway and take you inside the PorscheEu vou dar fuga e te levar dentro da Porsche



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hungria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: