Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 34.741

Favela No Topo (part. Kawe e Nog)

Hungria

Letra

Significado

Favela at the Top (feat. Kawe and Nog)

Favela No Topo (part. Kawe e Nog)

Caio PassosCaio Passos
Time is bigTime tá grandão

We're putting the favela at the topTamo botando a favela no topo
I faced fame and troubleFiquei de frente com a fama e o sufoco
Lost friends in the hustlePerdi amigos no corre por pouco
Bullet marks and unpainted wallsMarca de bala e muro sem reboco

We're only paying in cashSó tamo pagando à vista
Throwing the cars on the trackJogando as nave na pista
Guy who calls the magazineCara que chama revista
She gets wet that even blinks, oh, oh, oh, ohEla chega molhar que até pisca, ai, ai, ai, ai

I'm accumulating achievementsTô acumulando conquista
Buying a house on the beachComprando casa na praia
Counting money in the sandContando nota na areia
Washing my soul in the seaLavando minha alma no mar
To unload all the envy of othersQue é pra descarregar toda inveja alheia

The problem is the place where I was bornProblema é o lugar onde eu nasci
But everything I lived made me growMas tudo que eu vivi me fez crescer
Every tear I cried thereTodo choro que chorei por ali
My choice was to matureMinha escolha era amadurecer
Each day, a new dawnCada dia, um novo amanhecer
Each night, a new prayerCada noite, uma nova oração
Only those who knew the value of the groundSó merece pisar no porcelanato
Deserve to step on the porcelainQuem sabia o valor do pé no chão

I'll line the champagne boxVou forrar camarote de champanhe
It hurts, but you have to admitAté dói, mas cê tem que admitir
It's too strange for you, damnÉ estranho demais pra você, carai
Favela guy inside IguatemiFavelado dentro do Iguatemi
It's that the tongue is the body's whipÉ que a língua é o chicote do corpo
My mother used to say earlyMinha mãe já falava de cedo
That this life is a Ferris wheel, broQue essa vida é uma roda gigante, fi
Be careful who points the fingerCuidado pra quem aponta o dedo

From the jet window, some neuroses visit meDa janela do jato, me visita umas neurose
How many allies went from crime to overdose?Quantos aliados foi de crime e de overdose?
I lost 4 cousins to revolver bulletsPerdi 4 primo pra caroço de revólver
No matter how long, my mind doesn't absorbPasse o tempo que for, a minha mente não absorve

We're smoking the jet, making noiseNós vamo fumaçando o jato, fazendo barulho
At 10 thousand feet, I feel the one who commands everythingA 10 mil pés, eu sinto aquele que comanda tudo
Armored body, we make hits and travel the worldCorpo blindado, nóis faz hit e viaja o mundo
Only original rottweiler, we don't walk with poodlesSó rottweiler original, nóis não anda com poodle

OkayOkay
I took my foot out of the mudTirei o meu pé da lama
Today I step at 220Hoje pisa a 220
Turning all that shit intoTransformando toda merda nisso
MoneyGrana

I stay away from those fake bitchesFico longe desses fake bitch
For those who dream, bro, there's no limitPra quem sonha, brô, não tem limite
If you have race, follow meSe tem raça, me acompanha
No reasons to complainSem motivos pra reclamar
And that faith that brought me hereE aquela fé que me trouxe aqui
And the price of fameE o preço da fama
Is having to put up with so many people consuming meÉ ter que aturar tanta gente me consumir
When I step into my area, I feel more aliveQuando eu piso na minha área, me sinto mais vivo
That even heals the woundsQue até sara as feridas
That life left me on the journey hereQue a vida me deixou na caminhada até aqui

And the sparkle in the eyes of the children that reminds me of my childhoodE o brilho no olho das criança que lembra minha infância
Oh, how I miss playing in the squareAi, que saudade de brincar na praça
And only worrying about bedtimeE só se preocupar com a hora de dormir
The boy grew up, it happenedO menino cresceu, aconteceu
I'm here to proveTô aqui pra provar
The favela won and those who livedFavela venceu e quem viveu
To see this, will have to rememberPra ver isso, vai ter que lembrar
Me as a kid, crazy without judgmentEu quando pivete, louco sem juízo
Who just wanted to rhymeQue só queria rimar
Today it made senseHoje fez sentido
The moment my father said I would shineO momento que o meu pai disse que eu ia brilhar

We're putting the favela at the topTamo botando a favela no topo
I faced fame and troubleFiquei de frente com a fama e o sufoco
Lost friends in the hustlePerdi amigos no corre por pouco
Bullet marks and unpainted wallsMarca de bala e muro sem reboco

Excuse me, lookLicença aqui, ó
Whoever has never been beaten doesn't know how to hitQuem nunca apanhou não sabe bater
Whoever has never worked doesn't know what leisure isQuem nunca trampou não sabe o quê que é lazer
And the real pleasure of having something to doE o real prazer de ter um corre pra fazer
Only those who have lived this will haveSó quem viveu isso que vai ter
That's why she likes her dad, right?Por isso que ela gosta do pai, né?

How this son of a bitch rhymes, God damnComo esse filho da puta rima, God damn
I bring this gold in the suitcase, I follow my faithTrago esse ouro na mala, sigo minha fé
And I don't trade a child's smile for a PatekE eu não troco o sorriso de uma criança por um patek
Life is much more than having moneyA vida é muito mais que ter dinheiro
There are things that have value, that can't be boughtTem coisa que tem valor, que não se compra
Like the loyalty of a brother you loveTipo a lealdade de um irmão que você ama
Or the chemistry that only she brings me in bedOu a química que só ela me traz na cama
And the seasoning my grandma put in the dinnerE o tempero que minha vó colocava na janta

And I put that essence in my flowE eu coloco essa essência na minha levada
Let's take it by stormDeixa que nóis toma de assalto
Dangerous profession is for those who go on stageProfissão perigo é de quem sobe no palco
The maestro already said: Rap is like crimeO maestro já disse: O rap é igual o crime

Hungria putting the favela at the topHungria botando a favela no topo
Pleasure, I listen againSatisfação, escuto desde de novo
We drink whiskey with coconut iceNóis toma whisky com gelo de coco
Only those who were with me in the littleSó tá comigo quem teve no pouco

We're putting the favela at the topTamo botando a favela no topo
I faced fame and troubleFiquei de frente com a fama e o sufoco
Lost friends in the hustlePerdi amigos no corre por pouco
Bullet marks and unpainted wallsMarca de bala e muro sem reboco

We're only paying in cashSó tamo pagando à vista
Throwing the cars on the trackJogando as nave na pista
Guy who calls the magazineCara que chama revista
She gets wet that even blinks, oh, oh, oh, ohEla chega molhar que até pisca, ai, ai, ai, ai
I'm accumulating achievementsTô acumulando conquista
Buying a house on the beachComprando casa na praia
Counting money in the sandContando nota na areia
Washing my soul in the seaLavando minha alma no mar
To unload all the envy of othersQue é pra descarregar toda inveja alheia

Escrita por: André Rodrigues Salles Xavier / Caio Martins Nogueira / Caio Passos de Souza / Gustavo Da Hungria Neves / Kawe Cordeiro dos Santos. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Giih. Subtitulado por Júlia. Revisión por Leonardo. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hungria y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección