Traducción generada automáticamente

Lembranças
Hungria
Souvenirs
Lembranças
Je me souviens de ce vendrediLembrei daquela sexta-feira
Pieds nus et poussièrePé descalço e poeira
Un gamin qui se croyait maître du quartier entierMenino que se achava dono da quebrada inteira
À faire voler des cerfs-volants, nostalgie de cet âgeDibicando pipa, saudade dessa idade
Je n'avais rien, mais j'avais ma fiertéNunca tive nada, mas tinha minha vaidade
Entre le rêve du véloEntre o sonho da bicicleta
Peut-être la MobiletteQuem sabe a Mobilete
Une petite voiture en bois n'attirait pas les fillesCarrinho de rolimã não atiçava as periguete
Et qu'importe le personnage qui veut me voir malheureuxE que se foda o personagem que quer me ver infeliz
Qui regarde mon trophée mais ne voit pas ma cicatriceQue olha pro meu troféu mas não vê minha cicatriz
Les voisins râlant avec le son de ces gars en noirOs vizinhos xaropando com o som desses cara-preta
(Ne baisse pas, ne baisse pas, ne baisse pas)(Não abaixa não, não abaixa não, não abaixa não)
Laisse-moi loin de ces embrouillesMe deixa longe dessas treta
Je ne vais pas perdre mon temps avec des sous-entendus dans mes parolesNão vou perder meu tempo com indireta na minha letra
(Ouais, ramène-moi une autre bière)(Ow, trás outra cerveja pra mim aí)
Laisse-moi loin de ces embrouillesMe deixa longe dessas treta
Ces filles sexy me rendent fouEssas dona sensual mexe com minha mente
Me rendent complètement dingue sans drogueMe deixa muito louco sem usar entorpecente
Mais je suis patient, un peu délinquantMas eu sou paciente, porém meio delinquente
Les yeux observent mais c'est le cœur qui ressentOs olhos observam mas o coração que sente
Le début peut être la fin, la fin peut être le débutComeço pode ser final, final pode ser começo
Le choix d'un rêve, bien sûr qu'il y aura un prixA escolha de um sonho, claro que vai ter um preço
Aujourd'hui c'est balade en 20 pouces, champagne dans cette suiteHoje é rolê de aro 20, champanhe nessa suíte
Tu vois le bon côté mais tu ne m'as pas vu sur le contreplaquéTá vendo o lado bom mas não me viu no madeirite
Alors tu veux me traiter de riche, tu ne sais pas mon passéEntão quer me taxar de boy, não sabe o meu passado
Qui a dit que les gens du bidonville ne peuvent pas vivre au bord du lac?Quem disse que o favela não pode morar no lago?
Et faire un frevo comme ceux qui se passent à DubaïE dar um frevo tipo aqueles que rola lá em Dubai
Se réveiller le lendemain avec une putain de gueule de boisAcordar no outro dia com a ressaca do carai
Je me souviens de ce vendrediLembrei daquela sexta-feira
Pieds nus et poussièrePé descalço e poeira
Un gamin qui se croyait maître du quartier entierMenino que se achava dono da quebrada inteira
À faire voler des cerfs-volants, nostalgie de cet âgeDibicando pipa, saudade dessa idade
Je n'avais rien, mais j'avais ma fiertéNunca tive nada, mas tinha minha vaidade
Entre le rêve du véloEntre o sonho da bicicleta
Peut-être la MobiletteQuem sabe a Mobilete
Une petite voiture en bois n'attirait pas les fillesCarrinho de rolimã não atiçava as periguete
Et qu'importe le personnage qui veut me voir malheureuxE que se foda o personagem que quer me ver infeliz
Qui regarde mon trophée mais ne voit pas ma cicatriceQue olha pro meu troféu mas não vê minha cicatriz
Les voisins râlant avec le son de ces gars en noirOs vizinhos xaropando com o som desses cara-preta
(Ne baisse pas, ne baisse pas, ne baisse pas)(Não abaixa não, não abaixa não, não abaixa não)
Laisse-moi loin de ces embrouillesMe deixa longe dessas treta
Je ne vais pas perdre mon temps avec des sous-entendus dans mes parolesNão vou perder meu tempo com indireta na minha letra
(Ouais, ramène-moi une autre bière)(Ow, trás outra cerveja pra mim aí)
Laisse-moi loin de ces embrouillesMe deixa longe dessas tretas
Ces filles sexy me rendent fouEssas dona sensual mexe com minha mente
Me rendent complètement dingue sans drogueMe deixa muito louco sem usar entorpecente
Mais je suis patient, un peu délinquantMas eu sou paciente, porém meio delinquente
Les yeux observent mais c'est le cœur qui ressentOs olhos observam mas o coração que sente
Je veux voir le quartier sourireEu quero a quebrada sorrindo
Et la tristesse sur le ringE a tristeza na lona
Les gamins jouant dans les équipes de BarceloneOs pivete jogando nos time de Barcelona
Et si aujourd'hui tu portes des Nike, tu as déjà eu les pieds sur le solE se hoje tá de Nike, já teve com os pés no chão
Pour prouver que le corps pauvre, l'esprit riche fait un millionPra provar que o corpo pobre, a mente rica faz milhão
Combien de fois mes larmes ont arrosé mes rêvesQuantas vezes meu choro já regou meu sonho
La pensée haute comme un nuage dans le cielO pensamento alto igual nuvem no céu
Peut-être que c'est pour ça que j'écris aujourd'huiTalvez seja por isso que hoje componho
Mes sentiments sur un morceau de papierMeu sentimento num pedaço de papel
Je me souviens de ce vendrediLembrei daquela sexta-feira
Pieds nus et poussièrePé descalço e poeira
Un gamin qui se croyait maître du quartier entierMenino que se achava dono da quebrada inteira
À faire voler des cerfs-volants, nostalgie de cet âgeDibicando pipa, saudade dessa idade
Je n'avais rien, mais j'avais ma fiertéNunca tive nada, mas tinha minha vaidade
Entre le rêve du véloEntre o sonho da bicicleta
Peut-être la MobiletteQuem sabe a Mobilete
Une petite voiture en bois n'attirait pas les fillesCarrinho de rolimã não atiçava as periguete
Et qu'importe le personnage qui veut me voir malheureuxE que se foda o personagem que quer me ver infeliz
Qui regarde mon trophée mais ne voit pas ma cicatriceQue olha pro meu troféu mas não vê minha cicatriz
Les voisins râlant avec le son de ces gars en noirOs vizinhos xaropando com o som desses cara-preta
(Ne baisse pas, ne baisse pas, ne baisse pas)(Não abaixa não, não abaixa não, não abaixa não)
Laisse-moi loin de ces embrouillesMe deixa longe dessas treta
Je ne vais pas perdre mon temps avec des sous-entendus dans mes parolesNão vou perder meu tempo com indireta na minha letra
(Ouais, ramène-moi une autre bière)(Ow, trás outra cerveja pra mim aí)
Laisse-moi loin de ces embrouillesMe deixa longe dessas treta
Ces filles sexy me rendent fouEssas dona sensual mexe com minha mente
Me rendent complètement dingue sans drogueMe deixa muito louco sem usar entorpecente
Mais je suis patient, un peu délinquantMas eu sou paciente, porém meio delinquente
Les yeux observent mais c'est le cœur qui ressentOs olhos observam mas o coração que sente



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hungria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: