Traducción generada automáticamente

O Playboy Rodou
Hungria
O Playboy Rodou
O Playboy Rodou
Maintenant le playboy a tournéAgora o playboy rodou
Il est mal en point et le remède c'est l'amourTá passando mal e o remédio é o amor
Ici on fait, on paie, combien de cœurs ont joué ?Aqui se faz, se paga, quantos coração brincou?
Alors préviens, le cœur est une terre où le pied de l'homme ne pose pasEntão avisa, coração é terra que pé de homem não pisa
Son odeur ne sort pas de ma têteO cheiro dela não sai da minha cabeça
Je veux encore, l'entendre soupirerQuero de novo, escutar ela suspirar
Son odeur ne sort pas de ma têteO cheiro dela não sai da minha cabeça
Je veux encore, l'entendre soupirerQuero de novo, escutar ela suspirar
C'est compliquéTá complicado
Peu importe où je suis, je n'arrive pas à oublierOnde quer que eu esteja eu não consigo esquecer
Je suis inquietTô preocupado
Je ne fais que payer le prix d'avoir sous-estimé (tourné)Só pagando o preço por desmerecer você (rodou)
Mais qui l'aurait cru, moiMas quem diria, logo eu
Plein de filles à mes côtés et le cœur en vracVárias do meu lado e o coração de puto
Pourquoi ça, Dieu ? Est-ce que c'est juste ?Por que isso Deus? Será que isso é justo?
Cheveux couleur miel, toute angéliqueCabelos cor de mel, toda angelical
Façon de princesse, corps sculpturalJeito de princesa, corpo escultural
Oublie ça, frère, le cœur se trompeEsquece isso, irmão, o coração se engana
C'est toi qui t'es trompé, la Hongrie aime aussi !Tu que se enganou, Hungria também ama!
Je renonce à tout, boissons et célébritéAbro mão de tudo, bebidas e fama
Et ce sera juste à toi le siège du passagerE vai ser só seu o banco do carona
Maintenant le playboy a tournéAgora o playboy rodou
Il est mal en point et le remède c'est l'amourTá passando mal e o remédio é o amor
Ici on fait, on paie, combien de cœurs ont joué ?Aqui se faz, se paga, quantos coração brincou?
Alors préviens, le cœur est une terre où le pied de l'homme ne pose pasEntão avisa, coração é terra que pé de homem não pisa
Son odeur ne sort pas de ma têteO cheiro dela não sai da minha cabeça
Je veux encore, l'entendre soupirerQuero de novo, escutar ela suspirar
Son odeur ne sort pas de ma têteO cheiro dela não sai da minha cabeça
Je veux encore, l'entendre soupirerQuero de novo, escutar ela suspirar
Elle est délicieuse, comme un whisky de 12 ansEla é saborosa, tipo uísque 12 anos
À force de goûter, je suis devenu accroDe tanto eu degustar, eu acabei viciando
Je ne suis plus moi-même, je suis dans une autre fréquenceEu tô fora de mim, tô em outra sintonia
Je pense à toi 24 heures sur 24Penso em você 24 horas por dia
Mon style de boy, chien en chaleurMeu jeitão de boy, cachorro no cio
Mais juste pour toi, je fermerais mon chenilMas só por você eu fecharia o meu canil
À quoi bon une voiture importée sans toi à mes côtés ?O que é carro importado sem você tá do meu lado?
C'est de l'argent sans valeur, c'est un cœur blesséÉ dinheiro sem valor, é coração machucado
Tu es spéciale, tu ne sors pas de mon espritVocê é especial, não sai da minha mente
Ce n'est pas une femme qui se vend pour le bling-blingNão é mulher que se vende pelo brilho das correntes
Elle est une déesse au lit, une complice sur le bitumeEla é puta na cama, companheira no asfalto
Elle n'est pas une criminelle mais m'a pris d'assautEla não é bandida mas me tomou de assalto
Maintenant le playboy a tournéAgora o playboy rodou
Il est mal en point et le remède c'est l'amourTá passando mal e o remédio é o amor
Ici on fait, on paie, combien de cœurs ont joué ?Aqui se faz, se paga, quantos coração brincou?
Alors préviens, le cœur est une terre où le pied de l'homme ne pose pasEntão avisa, coração é terra que pé de homem não pisa
Son odeur ne sort pas de ma têteO cheiro dela não sai da minha cabeça
Je veux encore, l'entendre soupirerQuero de novo, escutar ela suspirar
Son odeur ne sort pas de ma têteO cheiro dela não sai da minha cabeça
Je veux encore, l'entendre soupirerQuero de novo, escutar ela suspirar
À quoi bon l'argent ? À quoi bon la célébrité ?Do que vale o dinheiro? Do que vale a fama?
Si la femme que je veux est loin de mon litSe a mulher que eu quero tá distante da minha cama
À quoi bon les frevos ? À quoi bon le fric ?Do que vale os frevo? Do que vale a grana?
Si la femme que je veux est loin de mon litSe a mulher que eu quero tá distante da minha cama
Le pilote de la remorque ne pilote pas le cœurPiloto da carreta não pilota coração
Le pilote de la remorque ne pilote pas le cœurPiloto da carreta não pilota coração
Le pilote de la remorque ne pilote pas le cœurPiloto da carreta não pilota coração
Le pilote de la remorque ne pilote pas le cœurPiloto da carreta não pilota o coração




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hungria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: