Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 227.937

Preta (part. João Carlos Martins)

Hungria

Letra

Significado

Preta (feat. João Carlos Martins)

Preta (part. João Carlos Martins)

Je n'ai pas promis que ça marcheraitNão prometi que ia dar certo
Et pourtant tu as cruE mesmo assim você acreditou
Tu m'as tendu la main, souriant, tu as ditMe deu a mão, deu um sorriso e disse
Où que tu ailles, j'iraiAonde você for, eu vou
Mon amour, quand tu arriveras, tu verras, j'ai fait nos valisesMeu bem, quando chegar vai ver, fiz nossas malas
Car être, c'est plus que vivre cherQue o ser é mais que ter uma vida cara

Mais elle est vraiment désordonnée, elle s'en fout de toutMas ela é mó bagunçada, liga pra nada
Prend la clé de la bagnole et dit qu'elle veut disparaîtrePega a chave da nave e diz que quer sumir
Comme moi, venu de la rue, souriant pour rienComo eu vim lá da quebrada, sorrindo por nada
La meilleure partie, c'est celle qui n'a pas de finA melhor parte é a parte que nós não tem fim
Parfois elle se réveille stressée, parfois un peu folleÀs vezes acorda estressada, às vezes tarada
J'y vais, je prépare un thé juste pour te voir sourireVou lá, preparo um chá só pra te ver sorrir
J'ai acheté une Audi blindée, São Paulo c'est la galèreComprei uma Audi blindada, São Paulo tá foda
Quand tu sors de la maison, je ne peux pas dormirQuando cê sai de casa eu fico sem dormir

Preta, quand tu te souviendras des embrouillesPreta, quando lembrar das treta
Dans le premier tiroirNa primeira gaveta
Il y a nos photos partout sur notre planèteTem nossas foto em toda parte do nosso planeta
J'ai dessiné avec un stylo nous deux sur la berlinetteDesenhei com caneta nós dois na berlineta
Rouge sang, moi en bonnet et toi en vesteVermelho sangue, eu de toca e você de jaqueta
Déchirant toute la ville dans la nuitRasgando a cidade toda na madrugada
Au ralenti et la vie toujours à fondNa marcha lenta e a vida sempre acelerada

Je fume seulement quand elle roule et qu'on sort ensembleEu fumo só quando ela bola e a gente namora
On n'a pas de temps à perdreNão temos tempo a perder
Je n'ai jamais promis que ça marcheraitEu nunca prometi que ia dar certo
J'ai rempli ton poignet de Pandora, ton esprit d'histoiresEnchi seu pulso de Pandora, sua mente de história
Et si j'ai gagné, c'est grâce à toiE, se eu venci, foi você
Qui a toujours voulu rester prèsQue sempre fez questão de ficar perto
Ces jours-ci, tu as dormi en colère et tu ne m'as même pas couvertEsses dias dormiu bolada e nem me cobriu
Tôt le matin, tu es venue à poil et tu m'as presque engloutiDe manhã cedo veio pelada e quase me engoliu
Elle vient me réveiller, m'embrasseEla vem me acordar, me beijou
Petit déjeuner à ParisCafé da manhã de Paris
Les enfants sautent sur le litAs crianças pulando na cama
Tu vas dire que je ne suis pas heureux ?Vai dizer que eu não sou feliz?

Mais elle est vraiment désordonnée, elle s'en fout de toutMas ela é mó bagunçada, liga pra nada
Prend la clé de la bagnole et dit qu'elle veut disparaîtrePega a chave da nave e diz que quer sumir
Comme moi, venu de la rue, souriant pour rienComo eu vim lá da quebrada, sorrindo por nada
La meilleure partie, c'est celle qui n'a pas de finA melhor parte é a parte que nós não tem fim
Parfois elle se réveille stressée, parfois un peu folleÀs vezes acorda estressada, às vezes tarada
J'y vais, je prépare un thé juste pour te voir sourireVou lá, preparo um chá só pra te ver sorrir
J'ai acheté une Audi blindée, São Paulo c'est la galèreComprei uma Audi blindada, São Paulo tá foda
Quand tu sors de la maison, je ne peux pas dormirQuando cê sai de casa eu fico sem dormir

Preta, quand tu te souviendras des embrouillesPreta, quando lembrar das treta
Dans le premier tiroirNa primeira gaveta
Il y a nos photos partout sur notre planèteTem nossas foto em toda parte do nosso planeta
J'ai dessiné avec un stylo nous deux sur la berlinetteDesenhei com caneta nós dois na berlineta
Rouge sang, moi en bonnet et toi en vesteVermelho sangue, eu de toca e você de jaqueta
Déchirant toute la ville dans la nuitRasgando a cidade toda na madrugada
Au ralenti et la vie toujours à fondNa marcha lenta e a vida sempre acelerada

Mais elle est vraiment désordonnée, elle s'en fout de toutMas ela é mó bagunçada, liga pra nada
Prend la clé de la bagnole et dit qu'elle veut disparaîtrePega a chave da nave e diz que quer sumir
Comme moi, venu de la rue, souriant pour rienComo eu vim lá da quebrada, sorrindo por nada
La meilleure partie, c'est celle qui n'a pas de finA melhor parte é a parte que nós não tem fim
Parfois elle se réveille stressée, parfois un peu folleÀs vezes acorda estressada, às vezes tarada
J'y vais, je prépare un thé juste pour te voir sourireVou lá, preparo um chá só pra te ver sorrir
J'ai acheté une Audi blindée, São Paulo c'est la galèreComprei uma Audi blindada, São Paulo tá foda
Quand tu sors de la maison, je ne peux pas dormirQuando cê sai de casa eu fico sem dormir

PretaPreta

Escrita por: Hungria Hip Hop. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Danilo. Subtitulado por Clara. Revisión por Raphael. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hungria y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección