Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 791.723

Quebra Cabeça (part. Lucas Lucco)

Hungria

Letra

Significado

Casse-tête (feat. Lucas Lucco)

Quebra Cabeça (part. Lucas Lucco)

Mon cœur manque d'une pièceMeu coração falta uma peça
En parlant de pièce, tu as toujours bien jouéPor falar em peça, você sempre atuou bem
Mon cœur manque d'une pièceMeu coração falta uma peça
Dans ta pièce, j'ai fait le rôle du prisonnierNessa sua peça, eu fiz papel de refém

Cette fille est un vrai numéroEssa dona é bagaceira
Cœur pur, mais l'esprit est un peu voyouCoração puro, mas a mente é maloqueira
De l'énergie, elle en a toute la nuitDisposição é o que não falta a noite inteira
De l'extérieur, elle est douce, mais à l'intérieur, elle est traîtresse, ouais ohPor fora é meiga, mas por dentro é traiçoeira, uoh oh

Elle m'enveloppeEla me envolve
Son regard tue plus que mille revolversEsse olhar dela mata mais que mil revólver
Elle veut la guerre, moi je cherche un amourTá querendo guerra, eu tô procurando um love
Et si je l'appelle, elle est toujours en train de courir, ouais ohE se ligo pra ela, ela sempre tá no corre, uoh oh

Elle m'enveloppeEla me envolve
Son regard tue plus que mille revolversEsse olhar dela mata mais que mil revólver
Elle veut la guerre, moi je cherche un amourTá querendo guerra, eu tô procurando um love
Et si je l'appelle, elle est toujours en train de courir, ouais ohE se ligo pra ela, ela sempre tá no corre, uoh oh

Je t'ai appelé plus de mille fois en cherchant un amourEu te liguei mais de mil vezes procurando um love
On avait rendez-vous à dix heures et demie, mais elle est partie à neufMarquei contigo às dez e meia, mas saiu às nove
(Encore une fois, c'est perdu)(De novo foi lost)
Et je me croyais sageE eu me julgava sábio
Je suis tombé dans le piège quand j'ai goûté à tes lèvresCaí na armadilha quando provei dos teus lábios
Pendant qu'elle m'embrasseEnquanto ela me beija
Je sens un goût fort de cigarette et de bièreEu sinto um gosto forte de cigarro com cerveja
Ça me rend fou, puis elle agit avec froideurMe deixa instigado, depois trata com frieza
C'était comme un échec où j'ai été pris par surpriseFoi tipo check-mate onde eu fui pego de surpresa
(Alors laisse-moi jouer)(Então deixa eu jogar)

J'ai vu qu'elle veut du grabuge, et je ne joue que pour gagnerJá vi que ela quer treta, e só jogo pra ganhar
Tir de fusil à pompe, Cupidon a voulu me toucherTiro de escopeta, cupido quis vim me acertar
Elle veut me faire passer pour un idiotQuer me fazer de bobo
Elle veut le trophée sans avoir fini le jeuQuer pegar o troféu sem ter terminado o jogo
(Haha, pas ici, pas ici)(Haha, aqui não, aqui não)

Elle m'enveloppeEla me envolve
Son regard tue plus que mille revolversEsse olhar dela mata mais que mil revólver
Elle veut la guerre, moi je cherche un amourTá querendo guerra, eu tô procurando um love
Et si je l'appelle, elle est toujours en train de courir, ouais ohE se ligo pra ela, ela sempre tá no corre, uoh oh

Elle m'enveloppeEla me envolve
Son regard tue plus que mille revolversEsse olhar dela mata mais que mil revólver
Elle veut la guerre, moi je cherche un amourTá querendo guerra, eu tô procurando um love
Et si je l'appelle, elle est toujours en train de courir, ouais ohE se ligo pra ela, ela sempre tá no corre, uoh oh

Pow pow, visé à la tête et touché au cœurPow pow, mirou na cabeça e acertou o coração
J'ai essayé de sortir indemne, mais la fille c'est la confusionTentei sair ileso, mas a mina é confusão
Chaque baiser est un coup, mains en l'air, je suis au solCada beijo é um golpe, mão pro alto, tô no chão
(Au sol, au sol, au sol, au sol, au sol)(No chão, no chão, no chão, no chão, no chão)
Juste pour aujourd'hui, une nuitSó por hoje, uma noite
Reste avec moi juste pour le plaisir, demain, je te prometsFica comigo só pelo prazer, amanhã, eu prometo
Que je vais t'oublier, tu veux voir ?Que eu vou te esquecer, quer ver?
Un, deux, trois, je ne t'ai pas oublié, je veux encore une foisUm dois três, não te esqueci, quero outra vez

Mon cœur manque d'une pièceMeu coração falta uma peça
En parlant de pièce, tu as toujours bien jouéPor falar em peça, você sempre atuou bem
(Encore une fois)(Só mais uma vez)
Mon cœur manque d'une pièceMeu coração falta uma peça
Dans ta pièce, j'ai fait le rôle du prisonnierNessa sua peça, eu fiz papel de refém

Cette fille est un vrai numéroEssa dona é bagaceira
Cœur pur, mais l'esprit est un peu voyouCoração puro, mas a mente é maloqueira
De l'énergie, elle en a toute la nuitDisposição é o que não falta a noite inteira
De l'extérieur, elle est douce, mais à l'intérieur, elle est traîtresse, ouais ohPor fora é meiga, mas por dentro é traiçoeira, uoh oh

Elle m'enveloppeEla me envolve
Son regard tue plus que mille revolversEsse olhar dela mata mais que mil revólver
Elle veut la guerre, moi je cherche un amourTá querendo guerra, eu tô procurando um love
Et si je l'appelle, elle est toujours en train de courir, ouais ohE se ligo pra ela, ela sempre tá no corre, uoh oh

Elle m'enveloppeEla me envolve
Son regard tue plus que mille revolversEsse olhar dela mata mais que mil revólver
Elle veut la guerre, moi je cherche un amourTá querendo guerra, eu tô procurando um love
Et si je l'appelle, elle est toujours en train de courir, ouais ohE se ligo pra ela, ela sempre tá no corre, uoh oh

Pas ici, pas iciAqui não, aqui não
Pas ici, pas iciAqui não, aqui não
Pas ici, pas iciAqui não, aqui não
Hongrie Hip Hop, Lucas Lucco, pas iciHungria Hip Hop, Lucas Lucco, aqui não


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hungria y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección