Traducción generada automáticamente

Zorro do Asfalto
Hungria
Zorro de l'Asphalte
Zorro do Asfalto
Eh bien, mec, le Zorro de l'asphalte est habillé en playboyE aí, boy, o Zorro do asfalto tá vestido de playboy
Les filles de la ville veulent toutes traîner avec nousAs dona da cidade tudo quer colar com nós
J'ai un secret pour gagner ton cœurEu tenho um segredo pra ganhar seu coração
De l'argent dans le portefeuille, une voiture rabaissée et des grosses rouesDinheiro na carteira, carro baixo e uns rodão
Eh bien, mec, le Zorro de l'asphalte est habillé en playboyE aí, boy, o Zorro do asfalto tá vestido de playboy
Les filles de la ville veulent toutes traîner avec nousAs dona da cidade tudo quer colar com nós
J'ai un secret pour gagner ton cœurEu tenho um segredo pra ganhar seu coração
De l'argent dans le portefeuille, une voiture rabaissée et des grosses rouesDinheiro na carteira, carro baixo e uns rodão
Lève ton verre (tchin)Bate as taça (tim)
Aujourd'hui je veux plus de fricHoje eu quero mais dim
La fumée monte, les pneus brûlent, je vis comme çaFumaça sobe, pneu queima, eu vivo tipo assim
Problème social, je dépasse les radarsProblema social, avanço os pardal
Je me fais pas de souci pour les amendes, j'ai des billets dans la pocheNão me preocupo com as multa, no bolso os real
Audi R8 fend le vent, bat n'importe quelle équipeAudi R8 rasga o vento, bate qualquer time
Appelle du renfort, Mucio Eustaquio arrive dans son SkylineChama reforço, Mucio Eustaquio chega no Skyline
Groupe lourd des camions, des bagnoles bien chargéesBonde pesado das carreta das nave socada
Là où je vais, les filles veulent être ma copineOnde eu chego as vagabunda quer ser namorada
Voiture pleine de femmes qui viennent dans mon jardinCarro lotado de mulher que cisca meu quintal
J'ai mis les quatre d'un coup dans le lit doubleJoguei as quatro de uma vez na cama de casal
Appelle-moi mon chéri, mon ego monte comme çaMe chama de meu bem, meu ego sobe assim
Car quand je marchais à pied, personne ne me regardaitPois quando eu andava a pé nem olhava pra mim
Eh bien, mec, le Zorro de l'asphalte est habillé en playboyE aí, boy, o Zorro do asfalto tá vestido de playboy
Les filles de la ville veulent toutes traîner avec nousAs dona da cidade tudo quer colar com nós
J'ai un secret pour gagner ton cœurEu tenho um segredo pra ganhar seu coração
De l'argent dans le portefeuille, une voiture rabaissée et des grosses rouesDinheiro na carteira, carro baixo e uns rodão
Eh bien, mec, le Zorro de l'asphalte est habillé en playboyE aí, boy, o Zorro do asfalto tá vestido de playboy
Les filles de la ville veulent toutes traîner avec nousAs dona da cidade tudo quer colar com nós
J'ai un secret pour gagner ton cœurEu tenho um segredo pra ganhar seu coração
De l'argent dans le portefeuille, une voiture rabaissée et des grosses rouesDinheiro na carteira, carro baixo e uns rodão
Ton corps magnifique, plein de courbes, je vais le parcourirSeu corpo lindo, cheio de curvas, eu vou percorrer
Zorro de l'asphalte, je me présente avec grand plaisirZorro do asfalto, eu me apresento com maior prazer
Là où je passe, on sent l'odeur des pneus brûlésAonde eu passo sobe o cheiro de pneu queimado
Et ma marque de fabrique, c'est la trace sur l'asphalteE a minha marca registrada é o risco no asfalto
T'as entendu le rugissement sans même me voir, ça sent l'essenceOuviu o ronco e nem me viu, exala combustível
Après les 220, je deviens invisibleDepois dos 220 eu fico invisível
Le cauchemar des mecs, mais le rêve des fillesO pesadelo dos boy, porém o sonho das mina
À minuit, les camions autour de la piscineÀ meia-noite, as carreta em volta da piscina
Ton nom est sur mon menu, la première de la listeSeu nome tá no meu menu, a primeira da lista
Tu t'es assise à côté, c'est mal, hasta la vistaSentou no banco do carona, é mal, hasta la vista
Je t'emmène au motel, câlins, jacuzziTe levo pro motel, carinho, hidromassagem
On accélère le moteur en faisant des bêtisesNós acelera o motor fazendo sacanagem
Eh bien mec ?E aí boy?
Eh bien, mec, le Zorro de l'asphalte est habillé en playboyE aí, boy, o Zorro do asfalto tá vestido de playboy
Les filles de la ville veulent toutes traîner avec nousAs dona da cidade tudo quer colar com nós
J'ai un secret pour gagner ton cœurEu tenho um segredo pra ganhar seu coração
De l'argent dans le portefeuille, une voiture rabaissée et des grosses rouesDinheiro na carteira, carro baixo e uns rodão
Eh bien, mec, le Zorro de l'asphalte est habillé en playboyE aí, boy, o Zorro do asfalto tá vestido de playboy
Les filles de la ville veulent toutes traîner avec nousAs dona da cidade tudo quer colar com nós
J'ai un secret pour gagner ton cœurEu tenho um segredo pra ganhar seu coração
De l'argent dans le portefeuille, une voiture rabaissée et des grosses rouesDinheiro na carteira, carro baixo e uns rodão



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hungria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: