Traducción generada automáticamente
Your Friends (feat. Summer Walker)
Hunxho
Tes Amis (feat. Summer Walker)
Your Friends (feat. Summer Walker)
(Avedon)(Avedon)
(Diego)(Diego)
Ne me demande pasDon't be askin' me
Hé, que fais-tu ? Où tu es ?Huh, what you doin'? Where you been?
Où tu vas ? Tu es avec tes amis ?Where you goin'? You with your friends?
Je les aime pas, je dis justeI don't like 'em, I'm just sayin'
Ils ne sont pas bien et je le voisThey ain't right and I can see it
Pas un d'eux n'a de mec, pas un d'eux n'a de planNot one of 'em got a man, not one of 'em got a plan
Pas un d'eux ne s'occupe de toi, pas un d'eux ne conduit une BenzNot one of 'em fuckin' with you, not one of 'em drive a Benz
Chacun d'eux a essayé de me sauter, mais je peux pas te laisser être gênéeEvery one of them tried to fuck me, but I can't let you be embarrassed
Pourquoi diable tu es en boîte avec eux alors qu'on pourrait être à Paris ?Why the hell you at the club with them when we can be in Paris?
Pourquoi diable tu sors ? J'essaie de baiser, fille, de fonder une familleWhy the hell you go outside? I'm tryna fuck, girl, start a family
Tu peux être avec moi pendant que je suis ici à essayer de décrocher ce GrammyYou can be with me while I'm locked in here tryna make this Grammy
Oh, ouais, bébé, je suis l'homme, tu le saisOh, yeah, baby, I'm the man, you know that
Ces salopes avec toi, nan, tu le saisThem bitches with you nan', you know that
Viens être avec ton homme, ne retourne pasCome be with your man, don't go back
Elles foutent en l'air nos plans et toutThey're fucking up our plans and shit
On pourrait être à Paris et toutWe can be in Paris and shit
Les meufs, elles viennent par paires et toutHoes, they come in pairs and shit
Ces meufs, ce sont des embarrasThem hoes some embarrassments
Ce grand cherokee surboostéThis supercharged grand cherokee
Ce mec conduit une nissan, viens te chercher, je l'ai embarrasséThat nigga drive a nissan, come and get you, I embarrassed him
J'ai été dans le labo à essayer de nous faire entrer, ne me demande pas où j'ai étéI've been in the lab tryna get us in, don't ask me where I've been
Ils ne sont pas prêts pour cette vie qu'on vit, fille, je peux pas les laisser entrerThey ain't ready for this life we live, girl, I can't let 'em in
Fille, tu es à ma hauteur, le même designer que tu as sur ton blousonGirl, you match my fly, the same designer you got letterman
Je te laisse partir avec eux à chaque fois, mais bébé, plus jamaisI let you go with them every time, but baby, never 'gain
Je peux t'ouvrir des restos, jamaïcains, mexicainsI can open you up restaurants, jamaican, mexican
J'ai pas besoin que tu traînes avec des meufs qui sont moins bien que toiI don't need you hangin' out with bitches that you better than
Et j'ai pas besoin que tu traînes du tout, c'est quelque chose que tu vaux mieuxAnd I don't need you hangin' out at all, that's somethin' you better than
Je suis sérieux, je déteste aucune salope, c'est quelque chose que je n'ai jamais faitI'm serious, I ain't hatin' on no bitch, that's somethin' I never did
Je suis curieux, pourquoi ils t'ont fait sortir avec ces autres mecs ?I'm curious, why they got you outside hangin' with them other men?
Je suis furieux, si je te demande, fille, ne me dis pas que c'est ton frèreI'm furious, if I ask you, girl, don't tell me that's your brother them
Comme, point final, si je te demande, fille, ne me dis pas que tu as—Like, period, if I ask you, girl, don't tell me you got—
Hé, que fais-tu ? Où tu es ?Huh, what you doin'? Where you been?
Où tu vas ? Tu es avec tes amis ?Where you goin'? You with your friends?
Je les aime pas, je dis justeI don't like 'em, I'm just sayin'
Ils ne sont pas bien et je le vois (uh)They ain't right and I can see it (uh)
Pas un d'eux n'a de mec, pas un d'eux n'a de plan (nan, nan)Not one of 'em got a man, not one of 'em got a plan (nah, nah)
Pas un d'eux ne s'occupe de toi, pas un d'eux ne conduit une Benz (je serai là)Not one of 'em fuckin' with you, not one of 'em drive a Benz (I'ma be there)
Chacun d'eux a essayé de me sauter, mais je peux pas te laisser être gênée (oh)Every one of them tried to fuck me, but I can't let you be embarrassed (oh)
Pourquoi diable tu es en boîte avec eux alors qu'on pourrait être à Paris ? (Oh, non)Why the hell you at the club with them when we can be in Paris? (Oh, no)
Pourquoi diable tu sors ? J'essaie de baiser, fille, de fonder une famille (oh)Why the hell you go outside? I'm tryna fuck, girl, start a family (oh)
Tu peux être avec moi pendant que je suis ici à essayer de décrocher ce GrammyYou can be with me while I'm locked in here tryna make this Grammy
Vous les mecs, vous savez mieux, pas de fromage, pas de fricY'all niggas no better, no cheese, no cheddar
Fais attention à ce que tes potes me disent, je mérite mieuxBe concerned what your homies tellin' me, I deserve better
Fais attention à tes potes qui m'écrivent des lettres d'amourBe concerned with your homies blowin' me, writin' love letters
Tu as des poissons plus gros à frire, bébé, fais attentionYou got bigger fish to fry, baby, watch your back
Tu sais, tu n'es pas n'importe quiYou know, you're not just anybody
Ouais, tu as le plus beauYeah, you bagged the badest
Tu ne traînes pas avec n'importe qui, mon cul est le plus grosYou ain't fuckin' with just anybody, my ass the fattest
Tu sais que ma compagnie n'est pas ce que je veuxKnow my company just don't be what I'm on
Mais je serai là si tu décides de partirBut I'll be there if you decide to get gone
Pas une fois je ne suis parti pour la boîteNot one time did I leave for the club
Dans mon temps libre, c'est quand je me montreIn my spare time is when I'm showin' up
Pas une fois je n'ai refusé Paris et les enfantsNan' once did I deny Paris and kids
J'ai juste dit : j'ai la vingtaine, alors, merdeI just said: I'm in my twenties, so, shit
Alors, je vais m'éclater si je veuxSo, I'ma get live if I want to
Bébé, sache que je vais dépenser comme je veuxBaby, know I'ma spend how I want to
J'ai de l'amour dans les yeux, ouais, je te veuxI got love in my eyes, yeah, I want you
Ne parlons pas d'amis, je ne veux pasLet's not talk about friends, I don't want to
Ne me demande pasDon't be askin' me
Hé, que fais-tu ? Où tu es ?Huh, what you doin'? Where you been?
Où tu vas ? Tu es avec tes amis ?Where you goin'? You with your friends?
Je les aime pas, je dis justeI don't like 'em, I'm just sayin'
Ils ne sont pas bien et je le vois (uh)They ain't right and I can see it (uh)
Pas un d'eux n'a de mec, pas un d'eux n'a de plan (nan, nan)Not one of 'em got a man, not one of 'em got a plan (nah, nah)
Pas un d'eux ne s'occupe de toi, pas un d'eux ne conduit une Benz (je serai là)Not one of 'em fuckin' with you, not one of 'em drive a Benz (I'ma be there)
Chacun d'eux a essayé de me sauter, mais je peux pas te laisser être gênée (oh)Every one of them tried to fuck me, but I can't let you be embarrassed (oh)
Pourquoi diable tu es en boîte avec eux alors qu'on pourrait être à Paris ? (Oh, non)Why the hell you at the club with them when we can be in Paris? (Oh, no)
Pourquoi diable tu sors ? J'essaie de baiser, fille, de fonder une famille (oh)Why the hell you go outside? I'm tryna fuck, girl, start a family (oh)
Tu peux être avec moi pendant que je suis ici à essayer de décrocher ce GrammyYou can be with me while I'm locked in here tryna make this Grammy
Non, non, nonNo, no, no
Non, non, nonNo, no, no
Non, non, nonNo, no, no



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hunxho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: