Traducción generada automáticamente
Rip it Out
Hurrah! A Bolt Of Light!
Arráncalo
Rip it Out
Arrancaré mi corazón para que puedas escucharme cantar. ¿Puedes escucharme ahora?I'll take my heart and rip it out so you can hear me sing. Can you hear me now?
Los tiempos están cambiando, así que tengo que cambiar o culpar a todos los demásTime's are changing so I've got to change or point the blame on everybody else
Estoy tomando el camino fácil ahoraI'm taking the easy way out now
Oh, estoy harto de ceder. Todo es igual en estos juegos que jugamosOh, I'm getting sick and tired of giving in. It's all the same these games we play
Así que dime por qué ahora depende de mí tener que ser tan paciente conmigo mismo cuando es tanSo tell me why now it's up to me to be have to be so patient with myself when it's so
Difícil ser todo para todos los demásHard to be everything to everybody else
Estoy tomando el camino fácil ahoraI'm taking the easy way out now
Arrancaré mi corazónI'll take my heart and rip it out
Bueno, tal vez veas el vaso medio lleno, pero, nena, tengo mis dudasWell, you may see the glass as half full but, baby, I've got my doubts.
Ahora estoy tomando el camino fácilNow I'm taking the easy way out
Bueno, mejor corre, nena. Mejor sal de aquí. Soy una avalancha rodando por la montañaWell, you better run girl. You better get out. I am an avalanche rolling down the mountain
Sabes que con el tiempo te enterraré y todo lo que puedes hacer es abrazarme más fuerteYou know in time I will bury you and yet all you can do is hold me closer
Abrázame más fuerte, pequeña querida, sigo rodandoHold me closer little darling I just keep on rolling
Así que dime por qué ahora depende de mí tener que ser tan paciente conmigo mismo cuando es tanSo tell me why now it's up to me to be have to be so patient with myself when it's so
Difícil ser todo para todos los demásHard to be everything to everybody else
Estoy tomando el camino fácil ahoraI'm taking the easy way out now
Arrancaré mi corazónI'll take my heart and rip it out
Bueno, tal vez veas el vaso medio lleno, pero, nena, tengo mis dudasWell, you may see the glass as half full but, baby, I've got my doubts.
Ahora estoy tomando el camino fácilNow I'm taking the easy way out
Estoy tomando el camino fácil ahoraI'm taking the easy way out now
Arrancaré mi corazónI'll take my heart and rip it out
Bueno, tal vez veas el vaso medio lleno, pero últimamente, tengo mis dudasWell, you may see the glass as half full but, lately, I've got my doubts.
Ahora estoy tomando el camino fácilNow I'm taking the easy way out



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hurrah! A Bolt Of Light! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: