Transliteración y traducción generadas automáticamente
فستانك الأبيض
Hussain Al Jassmi (حسين الجسمي)
Tu vestido blanco
فستانك الأبيض
Paso a paso lo vamos logrando
خطوة ورا خطوة بتمشيها
khatwa wara khatwa bitimshiha
Este es el momento que he estado esperando
دي اللحظة اللي أنا مستنيها
di al-lahza alli ana mistannyiha
Y la tierra que pisas, amor mío
والأرض اللي بتمشي فوقيها
wal-ard alli bitimshi fawqiha
No hay nadie como tú en este camino
مفيش قدك يا حبيبتي عليها
mafish qaddak ya habibti alaiha
Paso a paso me acerco a ti
خطوة ورا خطوة بقربلك
khatwa wara khatwa biqarriblak
Vengo a alegrar tu corazón, sí
جايلك علشان أفرح قلبك
jaylik alashan afrah qalbak
Y mi vida que pasó antes de conocerte
وعمري اللي فات قبل م أقابلك
wa omri alli fat qabl ma aqablak
No cuento los días sin tenerte
مش بحسب أيامه من قبلك
mish baḥsib ayyamuh min qablak
Tu vestido blanco que te va a quitar un pedazo
فستانك الأبيض اللي هياخد منك حتة
fustanak al-abyaḍ alli hayakhud minnak ḥitta
Y por este día he planeado un millón de cosas
وعشان اليوم ده رسمت، عملت أنا مليون خطة
wa alashan al-yawm da rasmti, ʿamalt ana milyun khaṭṭa
La gente canta y el mundo toca la marcha
والناس بتغني والدنيا بتعزف زفة
wal-nas bitghanni wal-dunya bitʿazif zafah
Y la música sube, y con ella sube la ovación
والمزيكا تعلى ومعاها بتعلى السقفة
wal-muzika taʿla wa maʿaha bitʿla al-safah
La gente canta y el mundo toca la marcha
والناس بتغني والدنيا بتعزف زفة
wal-nas bitghanni wal-dunya bitʿazif zafah
Y la música sube, y con ella sube la ovación
والمزيكا تعلى ومعاها بتعلى السقفة
wal-muzika taʿla wa maʿaha bitʿla al-safah
Amor mío, mi vida, mi princesa
حبيبتي وعمري وأميرتي
habibti wa omri wa amirati
Eres el mañana que me tiende la mano
يا بكرة اللي ماددلي إيديه
ya bukra alli madadli idayh
Eres mi palacio, mi hogar, mi isla
يا قصري وبيتي وجزيرتي
ya qaṣri wa bayti wa jazirati
Y un sueño que logré alcanzar
وحلم قدرت أوصل ليه
wa ḥulm qidrit awṣal lih
Y dijeron que la poesía hablaba de Layla
وقالوا الشعر عن ليلى
wa qalu al-shiʿr ʿan Layla
Y escribieron libros sobre su magia
وكتبوا في سحرها دواوين
wa katabu fi siḥriha dawayin
Y yo y Layla nos pertenecemos
وأنا وليلى بقينا لبعض
wa ana wa Layla baqina li-baʿḍ
En nuestro mundo juntos vivimos
في دنيتنا سوا عايشين
fi dunyatina sawa ʿayishin
Tu vestido blanco que te va a quitar un pedazo
فستانك الأبيض اللي هياخد منك حتة
fustanak al-abyaḍ alli hayakhud minnak ḥitta
Y por este día he planeado un millón de cosas
وعشان اليوم ده رسمت، عملت أنا مليون خطة
wa alashan al-yawm da rasmti, ʿamalt ana milyun khaṭṭa
La gente canta y el mundo toca la marcha
والناس بتغني والدنيا بتعزف زفة
wal-nas bitghanni wal-dunya bitʿazif zafah
Y la música sube, y con ella sube la ovación
والمزيكا تعلى ومعاها بتعلى السقفة
wal-muzika taʿla wa maʿaha bitʿla al-safah
La gente canta y el mundo toca la marcha
والناس بتغني والدنيا بتعزف زفة
wal-nas bitghanni wal-dunya bitʿazif zafah
Y la música sube, y con ella sube la ovación
والمزيكا تعلى ومعاها بتعلى السقفة
wal-muzika taʿla wa maʿaha bitʿla al-safah
Paso a paso lo vamos logrando
خطوة ورا خطوة بنمشيها
khatwa wara khatwa binimshiha
Este es el momento que he estado esperando
دي اللحظة اللي أنا مستنيها
di al-lahza alli ana mistannyiha



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hussain Al Jassmi (حسين الجسمي) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: