Traducción generada automáticamente
Seta Sobeh
Hussain Al Jassmi (حسين الجسمي)
Seta Sobeh
Seta Sobeh
Je gaat voorbij in een moment… Mijn hart breekt in een secondeBet3adi fe 7at ana 2albi beytaksar meeat 7at
Ik blijf liever hier, als God het wil, tot de ochtend denk ik aan jouAfdhal fi makaani inshallah lesetta e9-9ob7 bafaker fee
Je ontmoet me in de straat, ik ben aan het zwijgen, ik blijf gewoon zo en het is niet goedTa2balnni fi saka 2o9aadi tfoot beb2a ana 3ala taka w mosh madhboot
Iemand moet me vertellen wat ik moet doen, ik ben aan jou overgeleverd7ad ye2oolli a3mel eih ya7kemnni 3aleyy
Je gaat voorbij in een moment… Mijn hart breekt in een secondeBet3adi fe 7at… Ana 2albi beytaksar meeat 7at
Ik blijf liever hier, als God het wil, tot de ochtend denk ik aan jouAfdhal fi makaani inshallah lesetta e9-9ob7 bafaker fee
Je ontmoet me in de straat, ik ben aan het zwijgen, ik blijf gewoon zo en het is niet goedTa2balnni fi saka 2o9aadi tfoot beb2a ana 3ala taka w mosh madhboot
Iemand moet me vertellen wat ik moet doen, ik ben aan jou overgeleverd7ad ye2oolli a3mel eih ya7kemnni 3aleyy
Waarom, mijn lief, sinds de dag dat ik je ontmoette, ben je in mijn dromen?Leih ya 7abeebi men youm ma2abeltak wenta fi koom weddonya f koom
Waarom is mijn leven dat voorbij is, en het verleden voor jou, zo leeg en zonder enige waarde?Leih 3omri elly faat wel madhi 2ablak kaan fadhi w maloosh wala ayy lzoom
Wat heb je me aangedaan, vertel me wat ik voel, God zegene je3amaltli eih yoo9alnni elly ana fee Allah ygaazeek
Je gaat voorbij in een moment… Mijn hart breekt in een secondeBet3adi fe 7at ana 2albi beytaksar meeat 7at
Ik blijf liever hier, als God het wil, tot de ochtend denk ik aan jouAfdhal fi makaani inshallah lesetta e9-9ob7 bafaker fee
Er is geen verbinding, geen kennis, en we blijven bij de verbindingLa fi beena la 3ashara wala ma3refa web9om bel 3ashara
Ik ben gewoon aan het wachten, ik ben nu gek van jouKhalaa9 besh shefa ana men delwa2ti w raye7 magnoon beek
Ik blijf achter jou aan, duizend rondesHafdhal wra mennak alf wadoor
Als God het wil, als ik naar de dokter ga, mijn lief, weet dat ik op je wachtInshallah en roo7t lemeeat doktoor ya 7abeebi dewaya an ana astana 3aynak
Er is geen verbinding, geen kennis, en we blijven bij de verbindingLa fi beena la 3ashara wala ma3refa web9om bel 3ashara
Ik ben gewoon aan het wachten, ik ben nu gek van jouKhalaa9 besh shefa ana men delwa2ti w raye7 magnoon beek
Ik blijf achter jou aan, duizend rondesHafdhal wra mennak alf wadoor
Als God het wil, als ik naar de dokter ga, mijn lief, weet dat ik op je wachtInshallah en roo7t lemeeat doktoor ya 7abeebi dewaya an ana astana 3aynak
Waarom, mijn lief, sinds de dag dat ik je ontmoette, ben je in mijn dromen?Leih ya 7abeebi men youm ma 2abaltak wenta fi koom weddonya f koom
Waarom is mijn leven dat voorbij is, en het verleden voor jou, zo leeg en zonder enige waarde?Leih 3omri elly faat wel madhi 2ablak kaan fadhi w maloosh wala ayy lzoom
Wat heb je me aangedaan, vertel me wat ik voel, God zegene je.3amaltli eih yoo9alnni elly ana fee Allah ygaazi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hussain Al Jassmi (حسين الجسمي) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: