Traducción generada automáticamente

Hatsuyuki
Hy
Nieve de Primavera
Hatsuyuki
En una fría mañana es difícil levantarse, pero el cacao caliente siempre es mejorHadazamui asa wa okiru no mo konnan de atatakai KOKOA ga itsumo yori umai
Salir de la ducha también requiere un poco de valentía, después de cinco minutos, qué difícil es cada mañanaFuro kara deru no mo sukoshi yuuki ga iru yo ato gofun tsukarou nante maiasa sa
Aunque me he acostumbrado a esta ciudadKono machi ni mo narete kita keredo
De todas formas, algo me hace sentir solaYappari nanka samishii ne
En una fría noche es difícil dormir, pero el té caliente siempre es mejorHadazamui yoru wa nemuru no mo konnan de atatakai ocha ga itsumo yori umai
Salir de la ducha también requiere un poco de valentía, después de cinco minutos, qué difícil es cada nocheFuro kara deru no mo sukoshi yuuki ga iru yo ato gofun tsukarou nante maiban sa
Aunque hay flores en esta ciudadKono machi ni mo hana wa aru keredo
De todas formas, algo me hace sentir solaYappari nanka samishii ne
¿Podré dejar evidencia de que viví como la nieve que cae una a una?Hitotsu hitotsu ochiru yuki no you ni ikita akashi wo nokoseru kana
Aunque el entorno sea blanco y monocromático, por alguna razón el corazón se siente cálidoAtari wa shiro isshoku no machi ni nazeka kokoro wa atatakaku
Caer más rápido de lo que pensaba, es diferente a lo que había imaginadoOmotta yori mo hayaku ochite yuku mon da ne egaiteta sore to wa tashou chigau keredo
Olvidar esas cosas y avanzar hacia la alegría que se escucha ruidosa desde la madrugadaSonna koto wa wasurete asagata kara sawagu amari no ureshisa ni sake mo susumu mon da na
Divertido pero la risa no cesaTanoshikute warai wa taenakute
La mañana que se muestra en ese colorSono iro ni miserareru asa wo
En una fría mañana es difícil levantarse, pero el cacao caliente siempre es mejorHadazamui asa wa okiru no mo konnan de atatakai KOKOA ga itsumo yori umai
Salir de la ducha también requiere un poco de valentía, después de cinco minutos, qué difícil es cada mañanaFuro kara deru no mo sukoshi yuuki ga iru yo ato gofun tsukarou nante maiasa sa
Aunque me he acostumbrado a esta ciudadKono machi ni mo narete kita keredo
De todas formas, algo me hace sentir solaYappari nanka samishii ne
En una fría noche es difícil dormir, pero el té caliente siempre es mejorHadazamui yoru wa nemuru no mo konnan de atatakai ocha ga itsumo yori umai
Salir de la ducha también requiere un poco de valentía, después de cinco minutos, qué difícil es cada nocheFuro kara deru no mo sukoshi yuuki ga iru yo ato gofun tsukarou nante maiban sa
Aunque hay flores en esta ciudadKono machi ni mo hana wa aru keredo
De todas formas, algo me hace sentir solaYappari nanka samishii ne
¿Podré dejar evidencia de que viví como la nieve que cae una a una?Hitotsu hitotsu ochiru yuki no you ni ikita akashi wo nokoseru kana
Aunque el entorno sea blanco y monocromático, por alguna razón el corazón se siente cálidoAtari wa shiro isshoku no machi ni nazeka kokoro wa atatakaku
Caer más rápido de lo que pensaba, es diferente a lo que había imaginadoOmotta yori mo hayaku ochite yuku mon da ne egaiteta sore to wa tashou chigau keredo
Olvidar esas cosas y avanzar hacia la alegría que se escucha ruidosa desde la madrugadaSonna koto wa wasurete asagata kara sawagu amari no ureshisa ni sake mo susumu mon da na
Divertido pero la risa no cesaTanoshikute warai wa taenakute
La mañana que se muestra en ese colorSono iro ni miserareru asa wo
En el camino de la nieve derretida, florecen las hierbasYukidoke no michi ni kao wo dasu kusabana
Vistiendo la primavera con colores vibrantesAzayaka na iro de haru wo kazaru yo
Incluso la nieve restante parece contar recuerdos de inviernoNokoru yuki mo fuyu no omoide kataru you ni
Así es como también quiero brillar en algún lugarSou yatte boku mo dokoka de kagayaite'tai na
La nieve tiñe esta ciudad de blanco como si todo volvieraKono machi wo yuki wa shiroku somete marude subete wo modosu you ni
Desde abajo, protegeré gentilmente mis ojos cuando vuelva a abrirlosSono shita kara mata me ga deru no wo yasashiku mamotte
¿Podré dejar evidencia de que viví como la nieve que cae una a una?Hitotsu hitotsu ochiru yuki no you ni ikita akashi wo nokoseru kana
Aunque el entorno sea blanco y monocromático, por alguna razón el corazón se siente cálidoAtari wa shiro ichimen no machi ni nazeka kokoro wa atatakaku



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: