Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kaero Basho
Hy
Kaero Basho
帰る場所Kaero basho
そっと目を開けてみればSotto me o akete mireba
輝く星たちを見ることができるKagayaku hoshi-tachi o miru koto ga dekiru
海や空、雲、大地がUmi ya sora, kumo, daichi ga
違って見えるんだ どんな場所よりChigatte mieru nda don'na basho yori
寂しい時、何を思うSabishī toki, nani o omou?
あの島のAno shima no
温かさAtatakasa
ははなる島の歌を歌おう ワッターの島のHahanaru shima no uta o utaou watta ̄ no shima no
沖縄の歌をOkinawanouta o
人を愛し、故郷を愛して愛に溢れてHito o aishi, koji o aishite ai ni afurete
やまない島の歌をYamanai shima no uta o
離れてみたからわかるんだHanarete mitakara wakaru nda
本当に大切な生まれ育った場所をHontōni taisetsuna umarekokyō o
海や空、雲、大地がUmi ya sora, kumo, daichi ga
教えてくれたんだ 当たり前はないとOshiete kureta nda atarimae wanaito
嬉しい時、何を思うUreshī toki, nani o omou?
あの島で過ごしたことAno shima de sugoshita koto
ははなる島の歌を歌おうHahanaru shima no uta o utaou
ワッターの島の沖縄の歌をwatta ̄ no shima no okinawanouta o
人を愛し、故郷を愛して愛に溢れてHito o aishi,koji o aishite ai ni afurete
やまない島の歌をYamanai shima no uta o
泣きたい時、何を思うNakitai toki, nani o omou?
あの島で あー 歌った夜Ano shima de ah ― utatta yoru
ははなる島の歌を歌おう ワッターの島の沖縄の歌をHahanaru shima no uta o utaou watta ̄ no shima no okinawanouta o
人を愛し、地を愛して愛に溢れて やまない島の歌をHito o aishi,-ji o aishite ai ni afurete yamanai shima no uta o
ウチナーの心、忘れるなよ ウチナーの歌を忘れるなよUchina ̄ no kokoro, wasureruna yo uchina ̄ no uta o wasureru na yo
響けよ 響け エイサーの音 この島の夜に魂の音をHibike yo hibike eisā no oto kono shima no yoru ni tamashī no oto o
Homecoming
Homecoming
Gently open your eyes
You can see the shining stars
The sea, the sky, the clouds, the earth
Look different from any other place
When feeling lonely, what do you think of?
The warmth of that island
Let's sing the song of the laughing island
The song of Okinawa
Loving people, loving hometown, overflowing with love
The never-ending island song
You understand after being apart
The truly important place where you were born and raised
The sea, the sky, the clouds, the earth
Taught you that nothing is taken for granted
When feeling happy, what do you think of?
The time spent on that island
Let's sing the song of the laughing island
The song of Okinawa
Loving people, loving hometown, overflowing with love
The never-ending island song
When you want to cry, what do you think of?
The nights we sang on that island
Let's sing the song of the laughing island
The song of Okinawa
Loving people, loving the land, overflowing with love
The never-ending island song
Don't forget the heart of Okinawa
Don't forget the songs of Okinawa
Resonate, resonate, the sound of Eisa
The sound of the soul on this island night



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: