Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hyururi
Hyde
Hyururi
Hyururi
Hey, seit jenen Tagen konnte ich mich ein wenig öffnen
ねえあの日からぼくはすこしかわれることができたかな
nee ano hi kara boku wa sukoshi kawareru koto ga dekita kana?
Weil ich ausgesprochen habe, dass ich nicht zurückkehre, werden wir uns also eines Tages wiedersehen.
もうもどらないとひめたからまたいつの日かあえるでしょう
mou modoranai to himeta kara mata itsu no hi ka aeru deshou?
Der blaue Himmel hat keine Blumen, und es scheint, als würde mein Herz durchschaut werden
あおいそらにはなひとつなくぼくのこころをみすかされそうで
aoi sora ni wa nani hitotsu naku boku no kokoro wo misukasare sou de
Nur herumzusitzen, habe ich nun leidlich erfahren.
ただまっているだけなんてもういやだとしったから
tada matteiru dake nante mou iyada to shitta kara
Ein wenig abgekühlter Wind weht, und ich kann lachen und weitergehen
すこしさめたかぜがふくなかをぼくはわらってあるいていける
sukoshi sameta kaze ga fuku naka wo boku wa waratte aruite ikeru
Deshalb gibt es nichts Trauriges für mich.
だからさびしいことなんてないよ
dakara sabishii koto nante nai yo
Deshalb gibt es nichts Bedrückendes für mich.
だからかなしいことなんてないよ
dakara kanashii koto nante nai yo
Wie lange wird das noch andauern? Wenn es geht, lass mich einfach in Ruhe
あとどれくらいつづくのだろう?できることならばそっとしておいて
ato dore kurai tsudzuku no darou? dekiru koto naraba sotto shitoite
Die schwankende weiße Fähnchen vor dem Fenster laden mich ein.
まどからゆれるしろいかってんがひらひらぼくをさそっている
mado kara yureru shiroi katten ga hira hira boku wo sasotteiru
Sieh,
ほら
hora
Wie wunderschön sie fallen, die kleinen Blumen und die aufsteigenden Blütenblätter
みくらしいほどきれいにちったちいさなはなとまいあがるはなびら
mikurashii hodo kirei ni chitta chiisana hana to mai agaru hanabira
Konntest du sie wohl greifen, so wie damals?
こんとうはきっとあのときのようにつかみとれたのかな
kontou wa kitto ano toki no you ni tsukami toreta no kana
Hyururi, in diesem abgekühlten Wind kann ich lachen und weitergehen
ひゅるりさめたかぜがふくなかでぼくはわらってあるいていける
hyururi sameta kaze ga fuku naka de boku wa waratte aruite ikeru
Hat mich jemand gerufen?
だれかぼくのことよんでくれた
dareka boku no koto yonde kureta?
Hat mich jemand gerufen?
だれかぼくのことよんでくれた
dareka boku no koto yonde kureta?
Ah, es könnte gleich überlaufen
あああふれてこぼれそう
aa afurete kobore sou
Ah, ich könnte einfach untergehen.
ああこのまましずんでしまう
aa kono mama shizunde shimau
Schaue nicht nach unten, auch wenn die Zukunft, die projiziert wird, nicht verschwinden soll
うつむかないでこのずっとさきうつったものはきえないよにどと
utsu muka nai de kono zutto saki utsutta mono wa kienai yo nidoto
Hab keine Angst, es ist die eine Lüge, die ich gemalt habe.
こわがらないでぼくがえがいたたったひとつのうそ
kowagaranai de boku ga egaita tatta hitotsu no uso
In dem abgekühlten Wind,
すこしさめたかぜがふくなかを
sukoshi sameta kaze ga fuku naka wo
Hyururi, in diesem abgekühlten Wind kann ich lachen und weitergehen.
ひゅるりさめたかぜがふくなかでぼくはわらってあるいていける
hyururi sameta kaze ga fuku naka de boku wa waratte aruite ikeru
Deshalb gibt es nichts Trauriges für mich.
だからさびしいことなんてないよ
dakara sabishii koto nante nai yo
Deshalb gibt es nichts Bedrückendes für mich.
だからかなしいことなんてないよ
dakara kanashii koto nante nai yo
Hat mich jemand gerufen?
だれかぼくのことよんでくれた
dareka boku no koto yonde kureta?
Hat mich jemand gerufen?
だれかぼくのことよんでくれた
dareka boku no koto yonde kureta?
Ah.
ああ
aa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hyde y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: