Transliteración y traducción generadas automáticamente

I GOT 666
Hyde
J'AI 666
I GOT 666
Je dois y aller même s'il me manque quelque chose
I've got to go though there's something I'm missing
I've got to go though there's something I'm missing
Je ne peux pas fuir cette descente
I cannot flee this descent
I cannot flee this descent
Mon ennemi, ils sont préjugés
My nemesis, they're prejudiced
My nemesis, they're prejudiced
Personne ne peut me comprendre
No one can comprehend me
No one can comprehend me
Je commence à basculer du côté sauvage
Starting to shift to the wild side
Starting to shift to the wild side
(Reprends-toi !) Je commence à basculer du côté sauvage
(Get up!) Starting to shift to the wild side
(Get up!) Starting to shift to the wild side
Ne me sous-estime pas, je vais maintenant transcender
Don't underestimate me, I'll now transcend
Don't underestimate me, I'll now transcend
J'ai 666
I got 666
I got 666
(Une promesse que j'ai faite, une promesse que j'ai faite)
(A vow that I made, a vow that I made)
(A vow that I made, a vow that I made)
J'ai 666
I got 666
I got 666
(Une promesse que j'ai faite, une promesse que j'ai faite)
(A vow that I made, a vow that I made)
(A vow that I made, a vow that I made)
Je vais vous montrer tout mon potentiel sombre
I'll show you all my dark potential
I'll show you all my dark potential
J'ai été moqué par des enfoirés
I've been mocked by motherfxxxers
I've been mocked by motherfxxxers
Regarde dans mes yeux maintenant
Gaze into my eyes now
Gaze into my eyes now
Je suis sans peur et sans limites
I am fearless and unbound
I am fearless and unbound
Je commence à basculer du côté sauvage
Starting to shift to the wild side
Starting to shift to the wild side
(Reprends-toi !) Je commence à basculer du côté sauvage
(Get up!) Starting to shift to the wild side
(Get up!) Starting to shift to the wild side
Ne me sous-estime pas, je vais maintenant transcender
Don't underestimate me, I'll now transcend
Don't underestimate me, I'll now transcend
J'ai 666
I got 666
I got 666
(Une promesse que j'ai faite, une promesse que j'ai faite)
(A vow that I made, a vow that I made)
(A vow that I made, a vow that I made)
J'ai 666
I got 666
I got 666
(Une promesse que j'ai faite, une promesse que j'ai faite)
(A vow that I made, a vow that I made)
(A vow that I made, a vow that I made)
J'ai 666
I got 666
I got 666
(Une promesse que j'ai faite, une promesse que j'ai faite)
(A vow that I made, a vow that I made)
(A vow that I made, a vow that I made)
J'ai 666
I got 666
I got 666
(Une promesse que j'ai faite, une promesse que j'ai faite)
(A vow that I made, a vow that I made)
(A vow that I made, a vow that I made)
J'ai fait un pacte avec le diable
悪魔と契約し
akuma to keiyaku shi
(Je suis conscient !) Je me sépare de moi-même
(I'm aware!) 己と決別
(I'm aware!) onore to ketsubetsu
(Je suis conscient !) Je vais les transcender
(I'm aware!) あいつらを超越
(I'm aware!) aitsura wo chōetsu
(Je suis conscient !) Rien ne peut maintenant m'arrêter
(I'm aware!) There's nothing now that will stop me
(I'm aware!) There's nothing now that will stop me
Les bêtes sont louées pour vivre selon leurs instincts
Beasts get praised for living by their instincts
Beasts get praised for living by their instincts
Je vais me laisser aller aux plaisirs
I will indulge in the pleasures
I will indulge in the pleasures
J'ai 666
I got 666
I got 666
(Une promesse que j'ai faite, une promesse que j'ai faite)
(A vow that I made, a vow that I made)
(A vow that I made, a vow that I made)
J'ai 666
I got 666
I got 666
(Une promesse que j'ai faite, une promesse que j'ai faite)
(A vow that I made, a vow that I made)
(A vow that I made, a vow that I made)
J'ai 666
I got 666
I got 666
(Une promesse que j'ai faite, une promesse que j'ai faite)
(A vow that I made, a vow that I made)
(A vow that I made, a vow that I made)
J'ai 666
I got 666
I got 666
(Une promesse que j'ai faite, une promesse que j'ai faite)
(A vow that I made, a vow that I made)
(A vow that I made, a vow that I made)
Les bêtes sont louées pour vivre selon leurs instincts
Beasts get praised for living by their instincts
Beasts get praised for living by their instincts
Je vais me laisser aller aux plaisirs
I will indulge in the pleasures
I will indulge in the pleasures



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hyde y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: