Traducción generada automáticamente

Life Is But A Dream
Hyper Crush
La vida es solo un sueño
Life Is But A Dream
(Gente común y corriente, gente)(Plain ordinary people, people.)
¿Participarás en mi vida, mi amor?Will you take part in my life, my love?
Ese es mi sueño.That is my dream.
Damas y caballeros, niños y niñasLadies and gentlemen, boys and girls
Prepárense, ahora deben presenciar a Hyper CrushPrepare yourselves, you must now bare witness to hyper crush
En vivo y directo desde los bares de música doo-hopLive and direct from the honky-tonks of doo-hop music
Un par de verdaderos caballeros con gestión gubernamental escrita por todas partesA couple of real gentlemen with government management written all over them
Quiero decir que son tan patéticos que probablemente piensan que esta canción es sobre ellosI mean they're so lame they probably think this song is about them
Crimen organizado, verásOrganized crime, see
¿Participarás en mi vida?Will you take part in, my life?
De todos modos, estaba borracho, era despiadadoAnyways, I was drunk, I was ruthless
Muchos días, estaba borracho, estaba demasiado enfermo (verdadera mierda)Many days, I was drunk, I was too sick (true shit)
Mando un beso con mis dos labiosI blow a kiss with my two lips
Amor verdadero, ¿quieres saber esto?True love, do you wish to know this?
¿Recuerdas los días en que te enviaba rosas?Remember the days that I sent you roses?
Bueno, de todos modos, encontré mi verdadero amorWell, anyways, I found my true love
Dos sábanas calientes y un ritmo demasiado duroTwo hot sheets and a beat that's too tough
Porque eres un desastre, y mi discurso es demasiado brusco'Cause you suck, and my speech is too rough
Anhelo tu contacto como un dolor que se disparaI lust for your touch like a pain that shoots up
Desearía poder arreglarlo, tratarte bienI wish I could settle it, treat you good
Pero soy un veterano mujeriego, créeme que lo haríaBut I'm a playboy veteran, believe I would
Si no fuera tan superficial, te haría míaIf I wasn't shallow I would make you mine
Pero estoy enamorado de mi lujuria y cambio de opiniónBut I'm in love with my lust and I change my mind
Llámame un idiota, llámame como quierasCall me an ass, call me what you will
Pero no te enojes por el hecho de que aún me amasBut don't be mad at the fact that you love me still
Soy un erudito y un caballero. Abre tu puertaI'm a scholar and a gentleman. Open your door
Mientras le gritaba a tu mejor amiga, esperando anotarAs I hollered at your best friend, hoping to score
Recibir una bofetada en la cara regularmenteCatch a slap in the face on a regular basis
Amo a todas las mujeres, nunca podría ser racistaI love all women, I could never be racist
Llámame Deuce Bigalow, más grande que la mayoríaCall me deuce bigalow, bigger than most
Más grande que este flujo enfermo, más grande que la cocaínaBigger than this sick flow, bigger than blow
Más grande que 664, incluso más grande que el papaBigger than 664, even bigger than the pope
Más grande que el papaBigger than the pope
Sé que es difícil encontrarteI know it's hard to find you
¿Puedes hacer un tiempo paraCan you make some time to
Llevarme a un drive-thru?Take me to a drive-thru?
Entonces verás cómo lo hagoThen you'll see how I do
Entonces verás cómo lo hagoThen you'll see how I do
Sé que es difícil encontrarteI know it's hard to find you
¿Puedes hacer un tiempo paraCan you make some time to
Llevarme a un drive-thru?Take me to a drive-thru?
Entonces verás cómo lo hagoThen you'll see how I do
Entonces verás cómo lo hagoThen you'll see how I do
Respira, muévete, congela, grooveBreath, move, freeze, groove
Esta es la historia de mi sueño haciéndose realidadThis is the story of my dream coming true
Libre, para, respirar, moverFree, to, breathe, move
Soy libre de creer en cualquier cosa que elijaI'm free to believe anything that I choose
Vamos a Las Vegas y repetimos la escenaLet's go to vegas and repeat the scene
Iremos a un motel, conoceremos al reyWe'll go to a motel, meet the king
Agarraré un diamante en una casa de empeños, te lo daréGrab a diamond at a pawn shop, give it to you
Luego estaré montando en el tren sin parar, pensando en tiThen I'm riding on the non-stop, thinking of you
Si alguna vez me establezco, entonces mejor seas túIf I ever settle down, then it better be you
Pero por ahora es un sueño que nunca se hará realidadBut for now it's a dream that'll never come true
Y es difícil para mí decir que te amo hasta la muerteAnd it's hard for me to say that I love you to death
Quiero decir, es realmente difícil, como si me hubieran golpeado en el pechoI mean it's really hard, like I was punched in the chest
Así que sé testigo de que mi vida es un sueñoSo, bare witness that my life is a dream
Sé testigo de que es un espectáculo para ser vistoBare witness it's a sight to be seen
Siempre en el [?] como una vida en la pantallaI'm always on the [?] like a life on the screen
Lo mejor que puedo, lo mejor que sé cómoThe best that I can, best that I know how
Lo mejor en el oeste, y el resto y el alma-calBest in the west, and the rest and the soul-cal
Respira, muévete, congela, grooveBreath, move, freeze, groove
Esta es la historia de mi sueño haciéndose realidadThis is the story of my dream coming true
Libre, para, respirar, moverFree, to, breathe, move
Soy libre de creer en cualquier cosa que elijaI'm free to believe anything that I choose
Encuéntrame en un ensueño, babeando y mierdaCatch me in a daydream, drooling and shit
En un semáforo justo frente a tontos en un pozoAt a stopsign right in front of fools in a pit
Y se siente un poco peligroso decir esta mierdaAnd in feels kinda dangerous saying this shit
Pongo mi cerebro en mi pene y lo entreno para escupirI put my brain in my dick and I train it to spit
Sé que es difícil encontrarteI know it's hard to find you
¿Puedes hacer un tiempo paraCan you make some time to
Llevarme a un drive-thru?Take me to a drive-thru?
Entonces verás cómo lo hagoThen you'll see how I do
Entonces verás cómo lo hagoThen you'll see how I do
Sé que es difícil encontrarteI know it's hard to find you
¿Puedes hacer un tiempo paraCan you make some time to
Llevarme a un drive-thru?Take me to a drive-thru?
Entonces verás cómo lo hagoThen you'll see how I do
Simplemente no puedo vivir sin tiJust can't life without you
Simplemente no puedo vivir sin tiJust can't life without you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hyper Crush y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: