Transliteración y traducción generadas automáticamente

Andante
Hypnosis Mic
Andante
Andante
Deze dagen weer verder gaan,
この日々をまた進める道理、
kono hibi wo mata susumeru dōri
Zodat ik de nuances van mijn hart kan doorgronden.
心の機微をただ見透かせるように
kokoro no kibi wo tada misukaseru you ni
De woorden die ik ooit sprak, zweven nu in de lucht,
かつて放った言葉は今や宙を舞ったから
katsute hanatta kotoba wa imaya chuu wo mautta kara
Ik wil ze bundelen en aan jou geven.
束にして貴方に飾りたいんだ
taba ni shite anata ni kazaritai nda
In de menigte op straat zie ik geen gelijken meer,
通りを歩く人波に、似た顔はもう見えないし
toori wo aruku hitonami ni, nita kao wa mou mienai shi
Eerlijk gezegd wilde ik ook gewoon bij de massa horen.
本当は俺も人並みになりたかったんだけれど
hontou wa ore mo hitonami ni naritakatta n da keredo
De energiekosten op de rekening, het leven is een evenwichtsoefening,
指定口座に振り込む電気代 日々は綱渡り、歩く平均台
shitei kouza ni furikomu denki dai hibi wa tsunawatari, aruku heikin dai
In een land waar niets gelijk is, is wat je bereikt maar beperkt.
何も均されない国では成されるものもたかが知れてると
nani mo hisasarenai kuni de wa nasareru mono mo takaga shireteru to
Omdat de klanken die ik wens niet klinken, is het treurig,
望む音が鳴らされないからって情けない
nozomu oto ga narasarenai kara tte nasakenai
Of misschien voel ik de adem van deze stad in een mooi bloembed,
或いは美しく咲く花壇にこの街の息遣いを感じて
arui wa utsukushiku saku kadan ni kono machi no ikizukai wo kanjite
En vroeg ik aan iemand die een deuntje neuriet wat geluk is.
その一呼吸を切り裂く誰かの鼻歌に幸福とは何かって聞いた
sono hitokakusu wo kirisaku dareka no hanauta ni koufuku to wa nani ka tte kiita
Ik deed alsof ik lachte voor de spiegel,
喜ぼうと鏡の前で笑うふりをしたことを
yorokobou to kagami no mae de warau furi wo shita koto wo
En raakte verzeild in de hypnose die liefde heet,
愛情と呼ぶ催眠術に罹ってみたのは
aijou to yobu saiminjutsu ni karatte mita no wa
Omdat ik gelijkwaardig wil zijn, met jou.
対等でいたいからさ、お前と
aitou de itai kara sa, omae to
Het maakt niet uit dat ik niet alleen door de drukte loop, een beetje maar.
響く雑踏を独歩しなくたって構わない、少しは
hibiku zattou wo doppo shinakutatte kamawanai, sukoshi wa
Over de tijdelijke stilte heen, naar een tweede kans,
一時の静寂を越え二つ目の活路へ、
ichiji no seijaku wo koe futatsume no katsuro e
In de wolken die de wolkenkrabbers doorboren, als bliksem in Shinjuku.
摩天楼突き刺す雲のなかで雷と相成って満つシンジュク晴天
matenrou tsukisasu kumo no naka de kaminari to ai natte mitsu Shinjuku seiten
De onschuldige gevoelens en lichamen, de sociale structuren en de verwachtingen,
幼気な感覚と肢体、社会制度と末端の期待、
osanaki kansei to shitai, shakai seido to mattan no kitai
De werkelijkheid van het pak dat stil staat tot de kortingssticker erop zit.
半額のシールが貼られるまで立ち尽くすスーツの実態
hangaku no shiiru ga harareru made tachitsukusu suutsu no jittai
De onduidelijke en rauwe geluiden zijn bijvoorbeeld een lied dat zegt: ik wil slapen,
不明瞭で猥雑な音像は例えば、眠りたいみたいな歌
fummyouryou de waizatsu na onzou wa tatoeba, nemuritai mitaina uta
De krakende tandwielen die elke nacht worden ingesmeerd, een rondo naar morgen.
夜毎油差す歯車の軋みも明日へ向かうロンド
yoru goto abura sasu haguruma no kishimi mo ashita e mukau rondo
Ik hoef niet meer te schreeuwen,
もう叫ばずとも、
mou sakebazutomo
De geluiden die ik wilde doen verdwijnen, zijn nu mijn hartslag die de beat slaat.
掻き消したかった音は俺の心拍音が刻んでしまってビート
kakikeshitakatta oto wa ore no shinpakuon ga kizande shimatte biito
Morgen trek ik weer mijn pak aan,
また明日にはスーツに袖を通し、
mata ashita ni wa suutsu ni sode wo tooshi
Strik mijn stropdas, bind mijn veters, en breng woorden in klank.
ネクタイを締め、靴紐を結ぶ、言葉を音に乗せる
nekutai wo shime, kutsuhimo wo musubu, kotoba wo oto ni noseru
Ik deed alsof ik lachte voor de spiegel,
喜ぼうと鏡の前で笑うふりをしたことを
yorokobou to kagami no mae de warau furi wo shita koto wo
En raakte verzeild in de hypnose die liefde heet,
愛情と呼ぶ催眠術に罹ってみたのは
aijou to yobu saiminjutsu ni karatte mita no wa
Omdat ik gelijkwaardig wil zijn, met jou.
対等でいたいからさ、お前と
aitou de itai kara sa, omae to
Het maakt niet uit dat ik niet alleen door de drukte loop, een beetje maar.
響く雑踏を独歩しなくたって構わない、少しは
hibiku zattou wo doppo shinakutatte kamawanai, sukoshi wa
Deze dagen weer verder gaan,
この日々をまた進める道理、
kono hibi wo mata susumeru dōri
Zodat ik de nuances van mijn hart kan doorgronden.
心の機微をただ見透かせるように
kokoro no kibi wo tada misukaseru you ni
De woorden die ik ooit sprak, zweven nu in de lucht,
かつて放った言葉は今や宙を舞ったから
katsute hanatta kotoba wa imaya chuu wo mautta kara
Ik wil ze bundelen en aan jou geven.
束にして貴方に
taba ni shite anata ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hypnosis Mic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: