Transliteración y traducción generadas automáticamente

Break The Wall
Hypnosis Mic
Die Wand Durchbrechen
Break The Wall
Ich bin von der Ikebukuro-Division,
俺が池袋ディビジョン
ore ga ikebukuro division
Yamada Ichirō, der große Schlag von BusterBros.
BusterBrosのビッグブローこと山田一郎だ
BusterBros no biggu buroo koto yamada ichirou da
Vor mir steht eine riesige Wand,
目の前にあるでっかい壁
me no mae ni aru dekkai kabe
Ich werde sie zertrümmern, komm mit!
ぶっ壊してやるよついて来な
bukkowashite yaru yo tsuite ki na
Wenn es einen morgigen Tag gibt,
もし昨日までとは
moshi kinou made to wa
der anders ist als gestern,
違う明日があるとするなら
chigau ashita ga aru to suru nara
Willst du nicht sehen,
見てみたいと思わないか
mite mitai to omowanai ka?
was hinter dem unentdeckten Utopia liegt?
その先にある未開の地ユートピア
sono saki ni aru mikai no chi yuutopia
Die Realität ist hart und grausam,
現実はハードで過酷
genjitsu wa haado de kakoku
Diese Welt, geboren aus Macht, ist Chaos.
支配が生んだこの世はカオス
shihai ga unda kono yo wa kaosu
Die Spannung steigt,
加速する緊張感
kasoku suru kinchoukan
und trotzdem ist meine Familie mein Herz.
それでも家族が俺の心臓だ
soredemo kazoku ga ore no shinzou da
Ja, auf zum Morgen, der einen Schritt weiter ist.
そうだ一歩先の明日へ
sou da ippo saki no asu e
Hier ist nicht die Zeit zum Verlangsamen,
Slow downしてる場合じゃないぜ
Slow down shiteru baai janai ze
Schau nicht auf die Grenzen.
ボーダーなんかふっ飛ばせ
boodaa nanka futtobase
Halt an! Zerschlage die Wand!
Don’t stop壁を壊せ
Don’t stop kabe wo kowase
Ich gehe geradeweg voran,
行くぜ正面突破
iku ze shoumen toppa
Wenn ich mich umdrehe, wird die Niederlage mich überkommen.
背を向けたら負けが襲るから
se wo muketara kasu ga nosabaru kara
Lass uns diese veränderte Welt,
変わっちまったこんな世界を
kawacchimatta konna sekai wo
über die Wand hinweg überwinden.
超えていこう壁の向こうへ
koete ikou kabe no mukou e
Alle zusammen jetzt, wir werden die Wand heute Nacht durchbrechen!
All together now, we gonna break the wall tonight
All together now, we gonna break the wall tonight
Kannst du es fühlen? (Hey!)
Can you feel it? (Hey!)
Can you feel it? (Hey!)
Ich kann es fühlen. (Ho!)
I can feel it. (Ho!)
I can feel it. (Ho!)
Alle zusammen jetzt, wir machen die Welt heute Nacht zu einer,
All together now, we make the world as one tonight
All together now, we make the world as one tonight
Wir können es schaffen!
We can do it!
We can do it!
Ja! (Ja!)
Yeah! (Yeah!)
Yeah! (Yeah!)
Lass uns sehen, was dort vorne auf uns wartet! (Hey!)
この先に何があるかを見に行こうぜ! (Hey!)
kono saki ni nani ga aru ka wo mi ni yukou ze! (Hey!)
Kannst du es fühlen? (Ho!)
Can you feel it? (Ho!)
Can you feel it? (Ho!)
Es ist noch zu früh, um aufzugeben.
諦めるにはまだ早いだろ
akirameru ni wa mada hayai daro?
Wir können es schaffen! Komm schon!
We can do it! Come on!
We can do it! Come on!
[Die Wand durchbrechen…]
[Break the wall…]
[Break the wall…]
Komm schon, Jungs und Mädchen, okay? Mach weiter. (Mach weiter!)
C’mon boys and girls ok? Keep going on. (Keep going on!)
C’mon boys and girls ok? Keep going on. (Keep going on!)
Komm schon, jeder, komm mit.
C’mon everybodyついてこい
C’mon everybody tsuite koi!
Jetzt ist die Zeit, es niederzureißen! (Ja!)
It’s the time we break it down! (Yeah!)
It’s the time we break it down! (Yeah!)
Mit zusammengebissenen Zähnen am MIC
歯食いしばってMICを通し
ha kuishibatte MIC wo tooshi
spucke ich cool meine Worte aus.
クールに言葉を吐く
kuuru ni kotoba wo haku
Schießt wie ein Blitz meine Ängste davon?
フラッシュのように一瞬で不安飛ばすか
furasshu no you ni isshun de fuan tobasu ka
Buster macht jeden Bösen platt.
Buster悪にはワンパンだ
Buster aku ni wa wan pan da
Eine veränderte Sicht,
変わった景色
kawatta keshiki
Für das Gute kämpfe ich mehr als nur um mein Überleben.
平気よりも正義はよっぽどえいり
heiki yori mo seigi wa yoppodo eiri
In den tiefsten Straßen mit dem MIC in der Hand,
どん底のストリートでMICを手にし
donzoko no sutoriito de MIC wo te ni shi
Schreibe Geschichte mit der Kraft der Worte.
言葉の力で刻む歴史
kotoba no chikara de kizamu rekishi
Ich glaube, dass jede Wand,
俺は信じてるどんな壁も
ore wa shinjiteru donna kabe mo
Mit Rap überwunden werden kann.
ラップで超えられる
rappu de koerareru
Selbst wenn ich gefangen bin,
たとえ囚われの身でも
tatoe toraware no mi demo
Zerreiße die Genre und Kategorien!
振りほどけジャンルやカテゴリー
furihodoke janru ya kategorii
Die Farbe deiner Haut, woher du kommst,
肌の色やどこの人
hada no iro ya doko no hito
Welche Sprache du sprichst und ob du reich oder arm bist,
どんな言語やリッチか貧乏
donna gengo ya ricchi ka binbou
Das spielt keine Rolle – gib nicht nach!
関係ねーだから一歩も引くな
kankei nee dakara ippo mo hiku na
Diese Verbindung ist unser Leben.
この絆が俺らの命ずな
kono kizuna ga orera no inochizuna
Alle zusammen jetzt, wir werden die Wand heute Nacht durchbrechen!
All together now, we gonna break the wall tonight
All together now, we gonna break the wall tonight
Kannst du es fühlen? (Hey!)
Can you feel it? (Hey!)
Can you feel it? (Hey!)
Ich kann es fühlen. (Ho!)
I can feel it. (Ho!)
I can feel it. (Ho!)
Alle zusammen jetzt, wir machen die Welt heute Nacht zu einer,
All together now, we make the world as one tonight
All together now, we make the world as one tonight
Wir können es schaffen!
We can do it!
We can do it!
Ja! (Ja!)
Yeah! (Yeah!)
Yeah! (Yeah!)
Lass uns sehen, was dort vorne auf uns wartet! (Hey!)
この先に何があるかを見に行こうぜ! (Hey!)
kono saki ni nani ga aru ka wo mi ni yukou ze! (Hey!)
Kannst du es fühlen? (Ho!)
Can you feel it? (Ho!)
Can you feel it? (Ho!)
Es ist noch zu früh, um aufzugeben.
諦めるにはまだ早いだろ
akirameru ni wa mada hayai daro?
Wir können es schaffen! Komm schon!
We can do it! Come on!
We can do it! Come on!
[Die Wand durchbrechen…]
[Break the wall…]
[Break the wall…]
Komm schon, Jungs und Mädchen, okay? Mach weiter. (Mach weiter!)
C’mon boys and girls ok? Keep going on. (Keep going on!)
C’mon boys and girls ok? Keep going on. (Keep going on!)
Komm schon, jeder, komm mit.
C’mon everybodyついてこい
C’mon everybody tsuite koi!
Wir werden die Wand heute Nacht durchbrechen!
We gonna break the wall tonight!
We gonna break the wall tonight!
Ich habe einen Traum, eines Tages
I have a dream, one day
I have a dream, one day
Wird jede Wand, egal wie hoch, irgendwann zerfallen,
どんなに高い壁もいつか全部崩れ落ちて
donna ni takai kabe mo itsuka zenbu kuzureochite
Und wir gewinnen die wahre Freiheit,
勝ち取る本当の自由
kachitoru hontou no jiyuu
Der Grund, weshalb ich das MIC in der Hand halte.
この手にMIC掴む理由
kono te ni MIC tsukamu riyuu
Ich glaube an die Kraft des Raps mehr als jeder andere
ラップの力を俺は誰よりも確信し
rappu no chikara wo ore wa dare yori mo kakushin shi
Ich glaube doppelt daran.
倍信じてる
bai shinjiteru
Schau nicht auf die Grenzen,
ボーダーなんかぶっ飛ばせ
boodaa nanka buttobase
Halt nicht an! Zerschlage die Wand!!!
Don’t stop壁を壊せ!!!
Don’t stop kabe wo kowase!!!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hypnosis Mic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: