Transliteración y traducción generadas automáticamente

Choice Is Yours
Hypnosis Mic
Le Choix T'appartient
Choice Is Yours
Laisse-nous gérer l'avenir
俺たちに任しときゃいい その未来
ore-tachi ni makashitokya ii sono mirai
Un monde où l'on voit tout, de l'avant et de l'arrière
表と裏から見通せる世界
omote to ura kara mitooseru sekai
On protège les souhaits des ruelles
守ってくさ路地裏の願い
mamotte kusa rojiura no negai
C'est ça, on ne s'arrête pas, cette fête est incontournable
そうさ止めない このパーティーは外せない
sō sa tomenai kono pātii wa hazusenai
Je veux un soutien pour le rêve que j'ai dessiné, un petit pot-de-vin serait bien
描いた夢を援護射撃 その分幾ばくかの賄賂は欲しい
kaita yume wo engogashu geki sono bun ikubakuka no wairo wa hoshii
Non, je rigole, tu sais bien, ma petite
いや冗談 わかってるだろお嬢ちゃん
iya jōdan wakatteru daro ojōchan
À côté, un instructeur strict sur la morale
隣に風紀に厳しい教官
tonari ni fūki ni kibishii kyōkan
Toujours avec un regard froid sur la ville, salut
いつも冷めた目で街を見てる 敬礼
itsumo sameta me de machi wo miteru keirei
On accueille les faibles, on les protège du mal
弱者を受け入れ 悪から守る
jakusha wo ukeire akuma kara mamoru
Quand la situation est défavorable, l'expérience parle
形勢不利な時 経験が物言う
keisei furi na toki keiken ga mono iu
MAD TRIGGER CREW, on manœuvre Yokohama
MAD TRIGGER CREW ヨコハマを操縦
MAD TRIGGER CREW Yokohama wo sōjū
Ici, on ajuste la visée à l'échelle nationale, des durs à cuire relèvent le défi
ここから照準を全国に合わせてタフなレース 挑む猛者
koko kara shōjun wo zenkoku ni awasete tafu na rēsu idomu mōsha
Des différences de température partout, mais on va gagner, c'est sûr, la vraie force des champions
各地に温度差 あれど勝ち取るのさ 絶対強者の真の凄さ
kakuchi ni ondosa aredo kachitoru no sa zettai kyōsha no shin no sugosasa
Juste le vent qui tourne, parfois ça penche, même dans l'obscurité, on s'excite
ただ風向き 時には傾き 一寸先闇でも高ぶり
tada kazamuki toki ni wa katamuki issun saki yami demo takaburi
On demande du soutien pour cette île, se tenir la main, c'est du rêve?
援護求むこの列島ごと 手と手を繋ぐは絵空事?
engo motomu kono rettō goto te to te wo tsunagu wa esoragoto?
Juste le vent qui tourne, parfois ça penche, même dans l'obscurité, on s'excite
ただ風向き 時には傾き 一寸先闇でも高ぶり
tada kazamuki toki ni wa katamuki issun saki yami demo takaburi
C'est dans ces moments-là, ces moments-là, ces moments-là
そんな時 そんな時 そんな時
sonna toki sonna toki sonna toki
Que ta voix devient nécessaire
お前の声が必要になる
omae no koe ga hitsuyō ni naru
Un paratonnerre dans l'obscurité de la nuit, si tu es sous notre parapluie, tu es en sécurité
夜の闇立つ避雷針 俺たちの傘に入れば安心
yoru no yami tatsu hirai shin ore-tachi no kasa ni haireba anshin
On protège la communauté, un amour fort qui grandit, trois micros qui deviennent plus épais
守るコミュニティ 育つ屈強な愛に また太くなる3本のMIC
mamoru komyuniti sodatsu kukkyō na ai ni mata futo kunaru sanbon no MIC
Le TRIGGER noir qui ouvre la porte
黒光るTRIGGERが開く扉
kurobikari TRIGGER ga hiraku tobira
Rien n'a encore vraiment commencé
まだ何も始まっちゃいないぜ
mada nani mo hajimaccha inai ze
Tiens-toi debout avec ces pieds, tiens-toi debout
この足で立つ その足で立て
kono ashi de tatsu sono ashi de tate
Crois en la force cachée en toi
信じろ お前に隠れた力
shinjirō omae ni kakureta chikara
L'étincelle de la révolution allumée par la passion
情熱が点けた革命の火花
jōnetsu ga tsuketa kakumei no hibana
N'aie pas peur, lève-toi
恐れるな 立ち上がれ
osoreru na tachiagare
Avec ton mode de vie, bats-toi
生き様で 勝ち上がれ
ikizama de kachiagare
L'avenir est entre tes mains
未来はその手の中
mirai wa sono te no naka
C'est devenu dangereux, des mots comme des balles, bang dans la tête
物騒になったもんだ 有象無象 言葉の弾丸でドたまズドーン
bussō ni natta monda uzō muzō kotoba no dangan de dotama zudōn
On reconstruit l'ordre, de Yokohama, toujours de haute qualité
打ち抜き秩序再構築 ヨコハマからいつものハイクオリティ
uchinuki chitsujo saikōchiku Yokohama kara itsumo no haikuoriti
Ce micro n'est pas trafiqué, on n'est pas une bande qui fait des discours ennuyeux
このマイクに細工はない 退屈な演説かますようなCREWじゃない
kono maiku ni saiku wa nai taikutsu na enzetsu kamosu yō na CREW janai
On électrise le public, regarde bien, c'est comme un chemin de bête sauvage jusqu'ici
わかす聴衆 よく見ろまるで猛獣のようなここまでの道中
wakasu chōshū yoku miro marude mōjū no yō na koko made no dōchū
Juste le vent qui tourne, parfois ça penche, même dans l'obscurité, on s'excite
ただ風向き 時には傾き 一寸先闇でも高ぶり
tada kazamuki toki ni wa katamuki issun saki yami demo takaburi
On demande du soutien pour cette île, se tenir la main, c'est du rêve?
援護求むこの列島ごと 手と手を繋ぐは絵空事?
engo motomu kono rettō goto te to te wo tsunagu wa esoragoto?
Juste le vent qui tourne, parfois ça penche, même dans l'obscurité, on s'excite
ただ風向き 時には傾き 一寸先闇でも高ぶり
tada kazamuki toki ni wa katamuki issun saki yami demo takaburi
C'est dans ces moments-là, ces moments-là, ces moments-là
そんな時 そんな時 そんな時
sonna toki sonna toki sonna toki
Que ta voix devient nécessaire
お前の声が必要になる
omae no koe ga hitsuyō ni naru
Un paratonnerre dans l'obscurité de la nuit, si tu es sous notre parapluie, tu es en sécurité
夜の闇立つ避雷針 俺たちの傘に入れば安心
yoru no yami tatsu hirai shin ore-tachi no kasa ni haireba anshin
On protège la communauté, un amour fort qui grandit, trois micros qui deviennent plus épais
守るコミュニティ 育つ屈強な愛に また太くなる3本のMIC
mamoru komyuniti sodatsu kukkyō na ai ni mata futo kunaru sanbon no MIC
Le TRIGGER noir qui ouvre la porte
黒光るTRIGGERが開く扉
kurobikari TRIGGER ga hiraku tobira
Rien n'a encore vraiment commencé
まだ何も始まっちゃいないぜ
mada nani mo hajimaccha inai ze
Tiens-toi debout avec ces pieds, tiens-toi debout
この足で立つ その足で立て
kono ashi de tatsu sono ashi de tate
Crois en la force cachée en toi
信じろ お前に隠れた力
shinjirō omae ni kakureta chikara
L'étincelle de la révolution allumée par la passion
情熱が点けた革命の火花
jōnetsu ga tsuketa kakumei no hibana
N'aie pas peur, lève-toi
恐れるな 立ち上がれ
osoreru na tachiagare
Avec ton mode de vie, bats-toi
生き様で 勝ち上がれ
ikizama de kachiagare
Protège-toi, crie tes rêves
守り抜け 叫べ夢
mamorinuke sakebe yume
Atteins le sommet (itadaki)
辿り着け 山巓 (いただき) へ
tadoritsuke itadaki e
Crois en notre pouvoir révolutionnaire
信じろ 俺らの革命の力
shinjirō ore-ra no kakumei no chikara
De cette ville sale que l'on aime
愛すべき汚れたこの街から
aisubeki yogoreta kono machi kara
N'aie pas peur, lève-toi
恐れるな 立ち上がれ
osoreru na tachiagare
Avec ton mode de vie, bats-toi
生き様で 勝ち上がれ
ikizama de kachiagare
L'avenir est entre ces mains
未来はこの手の中
mirai wa kono te no naka
"Franchement, je n'attends pas grand-chose de ce monde minable
「全く、このチンケな世の中にあまり期待などしていないが
mattaku kono chinkena yo no naka ni amari kitai nado shite inai ga
Mais si certains veulent tendre la main
手を差し伸べたいと思う奴らがいれば
te wo sashinobeta to omou yatsura ga ireba
Peut-être qu'il y a d'autres horizons à découvrir"
もっと違う景色もあるんじゃ無いか 」
motto chigau keshiki mo arun ja nai ka
"J'ai passé ma vie à me battre, petit officier
「戦いにばかり明け暮れてきた小官
tatakai ni bakari akekurete kita shōkan
Avec vous, je vois un nouveau monde"
貴殿達といると新しい世界も見える」
kiden-tachi to iru to atarashii sekai mo mieru
"Ce n'est pas que je veuille vous protéger ou quoi que ce soit
「別に守ってやりてぇとかそういう事じゃねぇ
betsu ni mamotte yaritee toka sō iu koto ja nee
On avance juste pour nous-mêmes
俺たちは俺たちのために進むだけだ
ore-tachi wa ore-tachi no tame ni susumu dake da
Mais si ça t'inquiète, ne t'en fais pas, alors"
ただ心配ならいらねぇよだから」
tada shinpai nara iranee yo dakara
Allons voir ce monde choisi
選んだ世界に行ってみっか
eranda sekai ni itte mikkā
Ton choix est toujours libre
お前の選択はいつもフリーだ
omae no sentaku wa itsumo furī da
Peu importe lequel
別にどっちでもいいさ
betsu ni docchi demo ii sa
Si c'est un adieu, ce sera le dernier
サヨナラならこれっきりさ
sayonara nara korekkiri sa
L'avenir est déjà entre tes mains
未来はもう手の中
mirai wa mō te no naka



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hypnosis Mic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: