Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 913

Cross a Line

Hypnosis Mic

Letra

Significado

Cross a Line

Cross a Line

you are listening to hype fm, japan's no.1 hit music station
you are listening to hype fm, japan's no.1 hit music station
you are listening to hype fm, japan's no.1 hit music station

if you're feeling down, this next song will lift you up
if you're feeling down, this next song will get you away
if you're feeling down, this next song will get you away

here's division all stars with cross a line, on hype fm
here's division all stars with cross a line, on hype fm
here's division all stars with cross a line, on hype fm

heavy rain coffee siphon
きゅうな ゆうだち コーヒー サイフォン
kyūna yūdachi kōhī saifon

always order the usual cola
よこめに いつもの コーラを 注文
yokome ni itsumo no kōra o chūmon

killing time, a book of regrets
じかんつぶし ジャケガイイの 本
jikan tsubushi jakegaii no hon

ordinary days, just a little escape
かけがえのない 日常ちょい えっきょう
kakegae no nai nichijō choi ekkyō

summer camellia, a daydreaming
なつ つばき ゆめうつつな 日
natsu tsubaki yumeutsutsuna hi

on days when I can't be naughty
むじゃきな ノーティじゃいられなくなる日
mujakina naughty ja i rarenaku naru hi

leaving behind the bad vibes
のこす みすいの わるだくみ
nokosu misui no warudakumi

finding my way through a maze
まじわり わかれる 道 あみだくじ
majiwari wakareru michi amidakuji

fm radio, forgotten melody
fm レディオ わすれてた メロディ
fm redio wasureteta merodi

showing love, but it’s just a feeling
すきおみせたな かんしょうってのに
suki o miseta na kanshō tte no ni

in this awkward atmosphere
くうきよめない ぶすいな テロに
kūkiyomenai busuina tero ni

that dialogue, stuck in my memory
あの ダイアログの さわ つく メモリー
ano daiarogu no sawa tsukku memorī

strong carbonation, fleeting bubbles
つよ たんさんの うたかた
tsuyo tansan no utakata

bouncing around, it’s a wild ride
ちょう たんたんと はじけとぶ おたからだから
chō tantan to hajike tobu otakaradakara

remembering the good times, laughing
きぬけた おもいだし わらい
ki nuketa omoidashi warai

I want to laugh, but it’s not easy
よしあしはない わらって しめたい
yoshiashi wa nai waratte shimetai

the sky is calm
そらの せいじゃく
sora no sheijaku

right now, I’m just a bit troubled
いまの ぼくには まあまあ めいわく
ima no boku ni wa mā mā meiwaku

what a luxury!
なんて ぜいたく!
nante zeitaku!

a rainstorm from the village, no good weather
あめの むらっきから のうてんき
ame no mura kki kara nō tenki

these shoes I’ve worn are changing
はきなれてきた この くつに change
haki narete kita kono kutsu ni change

dusty tracks
ほこりかぶった トランク
hokori kabutta toranku

how many have been here, now (blank)
ここに あった いくつかは いまでは (ぶらんく)
koko ni atta ikutsu ka wa ima dewa (buranku)

if we meet again, what would I say?
また むかいあえるなら なんていう?
mata mukaiaerunara nanite iu?

I’ll change it up, tomorrow’s sketch
かえてやる あすの そうかんず
kaete yaru asu no sōkan-zu

cross a line, flying high, a performance
cross a line とうくまで flight こうでさに めまい
cross a line tōkumade flight kōdesa ni memai

hints are everywhere, just walk around
ひんとは いたるところに あるから
hinto wa itaru toko ni arukara

now knocking on the door, I can surely find it
いざ knockin' on the door さがしだせる そうきっと
iza knockin' on the door sagashidaseru sō kitto

the flight path zigzags, crossing boundaries, pride
ひこうけいろは じぐざぐ おうらい、こえてけ きょうかい、 pride
hikō keiro wa ziguzagu ōrai, koete ke kyōkai, pride

cross a line, don’t miss the daylight
cross a line とうくの daylight マイクを とうせない
cross a line tōku no daylight maiku o tōsenai

still an incomplete ideal, but
いまだ ふかんぜんな りそうでも
imada fukanzen'na risō demo

the bragging magic will someday come true, I’m sure
ほらふきの まほう いつか かなう そうきっと
horafuki no mahō itsuka kanau sō kitto

understanding the flight path, crossing boundaries, pride
ひこうけいろの しぐなる りょうかい、こえてけ きょうかい、 pride
hikō keiro no shigunaru ryōkai, koete ke kyōkai, pride

so annoying, outside trap
やたら うぜ おふさいど トラップ
yatara uze ofusaido torappu

swapping pride for rap
かわして かます プライドと ラップ
kawashite kama su puraido to rappu

no need to hold back
しくはくを なんどとなく
shikuhakku o nandotonaku

this sound track is what supports me
ささえたのは この サウンドトラック
sasaeta no wa kono saundotorakku

stepping in, stepping out, this place I protect
ふみこまれ ふまれ うまれた この じがを
fumikoma re fuma re uma reta kono jiga o

to keep safe, to guard this space
まもるため まもる この いばしょ
mamoru tame mamoru kono ibasho

a parallel world, surviving Icarus
へいこうせかい いきのびた いかろす
heikō sekai ikinobita ikarosu

thank you for such a melody
そんな きょくさ あんこうる ありがとう
son'na kyoku-sa ankōru arigatō

overlooking the sea, a grand view
うみを みわたす だい かんらんしゃ
umi o miwatasu dai kanran-sha

the third party’s discomfort
だいさんしゃの ふ かいかん なんか
daisansha no fu kaikan nanka

if you just look away, it’s fine
みてみぬふりすれば いいのに
miteminufuri sureba īnoni

but it’s too much interference every night
おせっかいすぎんのが まいばんなんだ
osekkai sugin no ga maiban'na nda

hundred people, hundred colors, each one
ひゃくにんひゃくよう じゅうにんといろ ひとりひとりの
hyakuninhyakuyō jūnintoiro hitorihitori no

caught in their own hue
からーの とりこ
karā no toriko

only dreaming of a good life
おりこうさんばっか ゆめみてちゃ
orikōsan bakka yumemi techa

is that ideal still far away?
その りそうは まだまだ ほどとおいぞ?
sono risō wa madamada hodotōi zo?

even if it’s a lie
うそでもいいから
usodemoīkara

tell me the truth, the taboo of the fishing report
ほんとうのことを おしえて つりこうこくの たぶろいど
hontō no koto o oshiete tsurikōkoku no taburoido

if the world is full of lies
せけんが ほっす ほんとうが うそなら
seken ga hossu hontō ga usonara

I want to drown in my own
じぶんの うそで うわぬりしたいよ
jibun no uso de uwanuri shitai yo

toward Shinjuku Gyoen
しんじゅく ぎょうえん ) の ほうめん
shinjuku gyoen ) no hōmen

watching the birds take off in a moment
の とぶとりたちを みおくって in a moment
no tobutori-tachi o miokutte in a moment

if I cross the street, I’ll return
ばんちを こえれば かぶきちょう
banchi o koereba kabukichō

to a place where my heart can dance
こころ おどれる ばしょに もどれ
kokoro odoreru basho ni modore

cross a line, flying high, a performance
cross a line とうくまで flight こうでさに めまい
cross a line tōkumade flight kōdesa ni memai

hints are everywhere, just walk around
ひんとは いたるところに あるから
hinto wa itaru toko ni arukara

now knocking on the door, I can surely find it
いざ knockin' on the door さがしだせる そうきっと
iza knockin' on the door sagashidaseru sō kitto

the flight path zigzags, crossing boundaries, pride
ひこうけいろは じぐざぐ おうらい、こえてけ きょうかい、 pride
hikō keiro wa ziguzagu ōrai, koete ke kyōkai, pride

cross a line, don’t miss the daylight
cross a line とうくの daylight マイクを とうせない
cross a line tōku no daylight maiku o tōsenai

still an incomplete ideal, but
いまだ ふかんぜんな りそうでも
imada fukanzen'na risō demo

the bragging magic will someday come true, I’m sure
ほらふきの まほう いつか かなう そうきっと
horafuki no mahō itsuka kanau sō kitto

understanding the flight path, crossing boundaries, pride
ひこうけいろの しぐなる りょうかい、こえてけ きょうかい、 pride
hikō keiro no shigunaru ryōkai, koete ke kyōkai, pride

wandering in the town corners
ふらり まよいこむ まちかどで
furari mayoikomu machikado de

we don’t choose the peskato
あにたちは えらばない ペスカトーレ
anitachi wa erabanai pesukatōre

to a different path
べつな ほうへ
betsuna hō e

suddenly, it’s obvious
いつからか とうぜん
itsukara ka tōzen

only I can sing this song
に ぼくだけが うたえる ) かんつおうね
ni boku dake ga utaeru ) kantsuōne

if I can break free from work, easy rider
しごとから はなれりゃ easy raidā
shigoto kara hanarerya easy raidā

lazy in the city
しんしに たいだ
shinshi ni taida

it’s a wild time!
い じだいだ!
i jidaida!

no matter how I say it, it’s all instinct
どう つたえたって まあ みはんのう
dō tsutaetatte mā mi han'nō

aren’t they the only ones who can handle the storm?
あらしに たえた やつら いがいじゃ な?
arashi ni taeta yatsura igai jā na?

man, the humidity is killing me
まあ しゅみだが こりたがる
mā shumidaga korita garu

it’s not that bad, just a seasonal drop
あじけないのは しきさがる
ajike nai no wa shiki sagaru

even if it’s a little rough, it’s still fun
めすきったぱんでも あそびとなる
mesukittopan demo asobi to naru

I’ll definitely be useful someday
かつ きっと いつか きでんの やくにたつ
katsu kitto itsuka kiden no yakunitatsu

is this encounter just a transit?
この であいは ちゅうの トランジット?
kono deai wa tochū no toranjitto?

a journey that’s a bit of a hassle
たびは みちづれし てん なよな しっと
tabi wa michidzure shi ten na yo na shitto

foreign exchange, isn’t it?
がいこく かわせ じゃね~えんだよ?
gaikoku kawase jane~e nda yo?

come here, let’s trade words directly
こっちまで きて ちょく ことばを かわせ
kotchi made kite choku kotoba o kawase

number one, meaning fast food
1ばんって いみでも ファーストフード
1-ban tte imi demo fāsutofūdo

proud of the junk, a little addiction
ほこれよ じゃんくな スリルの 中毒
hokoreyo jankuna suriru no chūdoku

it’s fine later, that’s the attitude
あとで いいよ その エチュード
atode ī yo sono echūdo

u know? you hear me? I’m in the middle of my story
u know? きいてる? おれの はなし ちゅうよ?
u know? kii teru? ore no hanashi tochū yo?

eating a bento under the sun
おてんとうさんの もとで たべる べんとう
otentōsan no moto de taberu bentō

the convenience store oden I bought on the way
ちゅうでかった コンビニの おでんと
tochū de katta konbini no oden to

a little luxury, the rain is
ちょい ぜいたくが こす レインは
choi zeitaku ga kosu rain wa

not as scary as I thought
おもってるほどには こわくないんだ
omotteru hodo ni wa kowakunai nda

can’t cross, a transparent skyline!
とうれない とうめいな このうえないほどの ローラーライ スカイライン!
tōrenai tōmeina konouenai hodo no rōrerai skyline!

can’t stand, if it’s not interesting, a boring skyline!
すとーれない とうぜんだ そうでないなら つまらない スカイライン!
sutōrenai tōzenda sōdenainara tsumaranai skyline!

if I can’t cross, I want to break through and take that skyline!
とうれない んじゃ ならば なおさら こじあけてでも とりたい スカイライン!
tōrenai n jā naraba naosara kojiakete demo tōritai skyline!

can’t cross, can’t cross, can’t cross, can’t cross
とうれない、とうれない、とうれない、とうれない
tōrenai, tōrenai, tōrenai, tōrenai

with the power of words, let’s beat on!
ことばの ちからで かんつう beat on!
kotoba no chikara de kantsū beat on!

cross a line, flying high, a performance
cross a line とうくまで flight こうでさに めまい
cross a line tōkumade flight kōdesa ni memai

hints are everywhere, just walk around
ひんとは いたるところに あるから
hinto wa itaru toko ni arukara

now knocking on the door, I can surely find it
いざ knockin' on the door さがしだせる そうきっと
iza knockin' on the door sagashidaseru sō kitto

the flight path zigzags, crossing boundaries, pride
ひこうけいろは じぐざぐ おうらい、こえてけ きょうかい、 pride
hikō keiro wa ziguzagu ōrai, koete ke kyōkai, pride

cross a line, don’t miss the daylight
cross a line とうくの daylight マイクを とうせない
cross a line tōku no daylight maiku o tōsenai

still an incomplete ideal, but
いまだ ふかんぜんな りそうでも
imada fukanzen'na risō demo

the bragging magic will someday come true, I’m sure
ほらふきの まほう いつか かなう そうきっと
horafuki no mahō itsuka kanau sō kitto

understanding the flight path, crossing boundaries, pride
ひこうけいろの しぐなる りょうかい、こえてけ きょうかい、 pride
hikō keiro no shigunaru ryōkai, koete ke kyōkai, pride

cross a line! it’s not easy, right?
cross a line! かんたんじゃない そうそう!
cross a line! kantan jā nai sō sō!

no matter what, the heart is a tightrope, that’s tight!
どうしたって こころは りゅうどうたい that’s tight!
dō shitatte kokoro wa ryūdō tai that’ s tight!

if it’s too much, let’s break out of the outline
きゅうくつなら ぬけだそう outline
kyūkutsunara nukedasou outline

the flight path zigzags, crossing boundaries, pride
ひこうけいろは じぐざく おうらい、こえてけ きょうかい、 pride
hikō keiro wa ziguzaku ōrai, koete ke kyōkai, pride

cross a line! ooo! it’s not simple, no way!
cross a line oooo! たんじゅんじゃない ないない!
cross a line oooo! tanjun jā nai nainai!

no matter what, the heart is abstract, that’s tight!
どうしたって こころは ちゅうしょうが that’s tight!
dō shitatte kokoro wa chūshō-ga that’ s tight!

if it’s too much, let’s break out of the outline
きゅうくつなら はみでよう outline
kyūkutsunara hamideyou outline

the flight path zigzags, crossing boundaries, pride
ひこうけいろは じぐざぐ おうらい、こえてけ きょうかい、 pride
hikō keiro wa ziguzagu ōrai, koete ke kyōkai, pride


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hypnosis Mic y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección