Traducción generada automáticamente
Untitled #1
I Am Kloot
Sin título #1
Untitled #1
Dices que eres como un árbol o una parada de autobúsYou say you're like a tree or a bus stop
Con tus manos a los costadosWith your hands by your side
Digamos que eres como un campo de tulipanesLets say you're like a field of tulips
Flores de oro baratas en el cieloCheap gold flowers in the sky
Si llega la caballería, ¿es realmente una sorpresa?If the cavalry comes, is it really no suprise
Cuenta a los policías de calorías, estoy permitiendo coartadasCount the calory cops, i'm allowing alibis
Arrastra el brillo de tu taburete y déjame, está lloviendo afueraDrag the shine off your stool and leave me, its raining outside
Atrapa tu vida a través de una extraña indiferencia, no quiero canciones de cunaCatch your life through some strange indifference, i don't want lullabies
Paralizado en el desfile y listo para caer, sabesParalysed on parade and ready to drop you know
Asombrado y hecho un desastre, tal vez solo me detengas y te vayasAmazed and a mess, you may just stop me and go
(bueno, dijo que era vegetariano, todos esos animales en el agua)(well he said he was a vegetarian, all those animals in water)
Aquí vienen los policías de calorías, ¿es realmente una sorpresa?Here come the calory cops, is it really no suprise?
Y si llega la caballería, estoy permitiendo coartadasAnd if the cavalry comes i'm allowing alibis
Cuenta tu vida como algo extraño y diferenteCount your life like some strange and different
Ve una palabra a la vezGo one word at a atime
¿No puedes escuchar las campanas sonar?Can't you hear the bells ringing
Quita tus manos de mi cieloGet your hands off my sky
En un lugar donde las palabras simplemente se desmoronanIn a place where the words all just fall apart
Con el sonido de un tartamudeoWith the sound of a stutter
Un murmullo en tu corazónA mutter in your heart
Da da da da...Da da da da..
Desenrosca los radios de tus ruedas, es más seguro simplemente andarClock the spokes off your wheels, its safer just to ride
Pon tu corazón en la parte de atrás, nunca te he visto sonreírPut your heart in the back, i've not once seen you smile
Dices que eres como un árbol, o una parada de autobúsYou say you're like a tree, or a bus stop



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de I Am Kloot y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: