Transliteración y traducción generadas automáticamente

傷つくのは嫌いだから (Fate) (Japanese Version)
i-dle
No me gusta lastimarme (Destino)
傷つくのは嫌いだから (Fate) (Japanese Version)
Esta mañana otra vez con el pan en la boca
今朝も口にまたパンをくわえ
kesa mo kuchi ni mata pan wo kuwae
empieza el mismo día
同じ日が始まる
onaji hi ga hajimaru
Todo el tiempo iced americano
四六時中 iced americano
shiroku jichuu iced americano
me cansa, ¿no?
疲れちゃうね
tukarechau ne
En esta escena del metro, ¿lo soñé?
地下鉄のこのシーン 夢で見たかな
chikatetsu no kono shi-n yume de mita kana
¿Era solo un día más?, oh, oh
ただの毎日だったかな, oh, oh
tada no mainichi datta kana, oh, oh
En un día común y corriente
ありふれた 普通の日に
arifureta futsuu no hi ni
me encontré con el destino
運命と出逢った
unmei to deatta
El cielo tranquilo se desmorona
平穏だった空が崩れて
hei-on datta sora ga kuzurete
un rojo se asoma en la vista oscura
暗い視界に赤が差す
kurai shikai ni aka ga sasu
se siente como si algo se hubiera quedado atrás
何か置き去りのようで
nanika okizari no you de
curiosamente, las lágrimas están a punto de caer
不思議と涙こぼれそう
fushigi to namida koboresou
¿será más fácil dejarlo pasar?
通り過ぎるほうが楽かな
toorisugiru hou ga raku kana
no me gusta lastimarme
傷つくのは嫌いだから
kizutsuku no wa kirai dakara
(Sí) La cordura que mantenía con cafeína
(Yeah) カフェインで保っていた正気も
(Yeah) kafein de tamotte ita shouki mo
me preocupa, estoy a punto de vomitar
気になって今にも吐きそうさ
ki ni natte ima ni mo hakisou sa
aunque sea una noche en la que no siento hambre
空腹気づかない夜になっても
kuufuku kizukanai yoru ni natte mo
lo sé, está bastante raro, pero
わかる、だいぶおかしいよ、でもさ
wakaru, daibu okashii yo, demo sa
Siento como si te hubiera visto en algún lugar
どこかで会った気がするようで
doko ka de atta ki ga suru you de
me da risa, de verdad
笑っちゃう 本当にさ
waracchau hontou ni sa
El cielo tranquilo se desmorona
平穏だった空が崩れて
hei-on datta sora ga kuzurete
un rojo se asoma en la vista oscura
暗い視界に赤が差す
kurai shikai ni aka ga sasu
se siente como si algo se hubiera quedado atrás
何か置き去りのようで
nanika okizari no you de
curiosamente, las lágrimas están a punto de caer
不思議と涙こぼれそう
fushigi to namida koboresou
¿será más fácil dejarlo pasar?
通り過ぎるほうが楽かな
toorisugiru hou ga raku kana
no me gusta lastimarme
傷つくのは嫌いだから
kizutsuku no wa kirai dakara
Como si siempre te hubiera conocido (como si te hubiera conocido)
ずっと知っているような (知っている ような)
zutto shitte iru you na (shitte iru you na)
con esa cara triste, oh, oh
哀しそうな顔, oh, oh
kanashisou na kao, oh, oh
fuera de recuerdos que no puedo alcanzar
掴みようない記憶の外
tukami you nai kioku no soto
en el pasado, en el futuro, en otra dimensión
過去に未来に別次元に
kako ni mirai ni betsu jigen ni
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho
One, two, three, four, five, six, seven, eight
One, two, three, four, five, six, seven, eight
El cielo tranquilo se desmorona
平穏だった空が崩れて
hei-on datta sora ga kuzurete
un rojo se asoma en la vista oscura
暗い視界に赤が差す
kurai shikai ni aka ga sasu
se siente como si algo se hubiera quedado atrás
何か置き去りのようで
nanika okizari no you de
curiosamente, las lágrimas están a punto de caer
不思議と涙こぼれそう
fushigi to namida koboresou
¿será más fácil dejarlo pasar?
通り過ぎるほうが楽かな
toorisugiru hou ga raku kana
no me gusta lastimarme
傷つくのは嫌いだから
kizutsuku no wa kirai dakara
¿No es mejor dejarlo pasar?
通り過ぎるほうが良いでしょ
toorisugiru hou ga yoi desho
no me gusta lastimarme
傷つくのは嫌いだから
kizutsuku no wa kirai dakara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de i-dle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: