Transliteración y traducción generadas automáticamente
Chijou Wo Yume Miru Sakana
I Don't Like Mondays
El pez que sueña con la tierra
Chijou Wo Yume Miru Sakana
Lo haré lo más tranquilo posible
出来るだけ淡々とね
dekiru dake tantan to ne
Voy cumpliendo con mi trabajo
仕事をこなしていくんだよ
shigoto wo konashite ikunda yo
Para vivir en esta ciudad se necesita un poco de astucia
この街で暮らすには少しコツがいる
kono machi de kurasu ni wa sukoshi kotsu ga iru
Una cita inusual con una chica que me invitó
珍しく女の子に誘われたデートは
mezurashiku onnanoko ni sasowareta deeto wa
Me llenó de quejas y me hizo sentir mal
愚痴ばかり聞かされて悪酔いしたんだ
guchi bakari kikasarete waru yoi shitan da
Aunque esté de pie en el puente mirando la luna llena
歩道橋の上に立って満月を眺めたって
hodoukyou no ue ni tatte mangetsu wo nagameta tte
No hay conejito, oh, cariño
ウサギちゃんはいない oh, baby
usagi-chan wa inai oh, baby
No hay un desarrollo romántico
中学生時代のトレンディードラマのような
chuugakusei jidai no torendii dorama no you na
Como en esos dramas de adolescentes
ロマンティックな展開はない
romantikku na tenkai wa nai
Soy un pez que sueña con la tierra
僕は地上を夢みた魚
boku wa chijou wo yumemita sakana
Nadando desesperadamente en el fondo de este mar frío
この冷たい海の底で必死こいて泳いでる
kono tsumetai umi no soko de hisshi koite oyoideru
Algún día, en algún momento, tú
いつかいつの日にか君が
itsuka itsu no hi ni ka kimi ga
Deberías encontrarme
僕を見つけてくれるはず
boku wo mitsukete kureru hazu
Creo en ese futuro
そんな未来を信じてる
sonna mirai wo shinjiteru
Desde temprano, los medios de comunicación
早朝からマスコミがね
sou chou kara masukomi ga ne
Hacen como si estuvieran serios
深刻そうな振りをして
shinkoku sou na furi wo shite
Alimentando nuestra ansiedad
僕たちの不安を煽ってくるんだぜ
bokutachi no fuan wo aobotte kurunda ze
La "filosofía de la felicidad" que desprecié como una tontería
くだらないと馬鹿にした「幸せの哲学」
kudaranai to baka ni shita \"shiawase no tetsugaku\"
La recuerdo en medio de la noche sin poder dormir
眠れない真夜中に思い出してんだ
emurenai mayonaka ni omoidashiten da
No importa si me desanimo por la situación o lamento la época
状況を悲観したって時代を嘆いたって
joukyou wo hikanshitatte jidai wo nageitatte
No hay de otra, oh, cariño
仕方ないからな oh, baby
shikata nai kara na oh, baby
Aunque sea a la deriva, tengo que seguir adelante
行き当たりバッタリだって前向いて生きなくちゃって
ikiatari battari datte mae muite ikinakucha tte
Me lo repito a mí mismo
言い聞かせている
ii kikasete iru
Ahora la puerta está cerrada
今はまだ閉ざされた扉
ima wa mada tozasareta tobira
Golpeo con todas mis fuerzas esta puerta que no se mueve
ビクともしないこのドアを必死こいて叩いてる
biku to mo shinai kono doa wo hisshi koite tataiteru
Algún día, en algún momento, tú
いつかいつの日にか君が
itsuka itsu no hi ni ka kimi ga
Abrirás la llave y me invitarás
鍵を開け部屋の中へと
kagi wo ake heya no naka e to
A entrar en la habitación
招き入れてくれると
maneki irete kureru to
Amor, ternura, sueños, libertad, esperanza
愛 優しさ 夢 自由 希望
ai yasashisa yume jiyuu kibou
Todo eso es como un espejismo
そのどれもは まるで蜃気楼
sono dore mo wa maru de shinkirou
Desaparece cuando me acerco, eso lo creo
近づくと消えるんだ そう信じてるんだよ
chikazuku to kieru nda sou shinjiteru nda yo
Pero si no es la verdad, entonces
だけど真実じゃないとしたなら
dakedo shinjitsu janai to shita nara
Soy un pez que sueña con la tierra
僕は地上を夢みた魚
boku wa chijou wo yumemita sakana
Solo yo puedo salvarlo
そいつを救い出せるのは僕にしかできないな
soitsu wo sukuidaseru no wa boku ni shika dekinai na
La puerta que he estado golpeando
ずっと叩き続けた扉
zutto tataki tsuzuketa tobira
La que estaba cerrada al otro lado
向こうで鍵をかけていたのは
mukou de kagi wo kakete ita no wa
Era yo mismo, me di cuenta esa noche
自分なんだって気づいた夜
jibun nanda tte kizuita yoru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de I Don't Like Mondays y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: