Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 267

Terra in Bocca, pt.2

I Giganti

Letra

Tierra en Bocca, pt.2

Terra in Bocca, pt.2

Extremo extremo - alegre para nada
Fine lontana - allegro per niente

No, no fue un misterio
No, non era più un mistero,

sabían en el país que todo el mundo sabía
lo sapevano in paese, lo sapeva il mondo intero

mis manos arruiné trabajar bajo el sol
le mie mani ho rovinato lavorando sotto il sole

que quemó las colinas
che bruciava le colline

cada terrón que rompí
ogni zolla ho frantumato

todos los rincones de la tierra hasta mi granja
ogni angolo di terra fino in fondo al mio podere

estas manos han cavado
queste mani hanno scavato

pero el agua no no no no no nunca encontré
ma l'acqua no, no, no, non l'ho trovata mai

Alguien entonces me aconsejó
Qualcuno poi m'ha consigliato

Pensar en mi propio negocio
Di pensare ai fatti miei

Eran asuntos personales
Eran questioni personali

Le dije: «Vete, haré lo que quiera
Ho risposto: "andate via, faccio quello che mi pare

Esta tierra es mi hogar
Questa terra è casa mia"

Me amenazaron
Loro mi hanno minacciato,

mi orgullo me dolieron
il mio orgoglio hanno ferito

por amor mentí
per amore ho mentito

y en su cara le grité
ed in faccia gli ho gridato

Encontré el agua y el regalo para todos
"Ho trovato l'acqua e la regalo a tutti"

Encontré en el granero
Ho trovato nella stalla

Mi mula cortada
Il mio mulo sgozzato

Entonces por la noche quemaron los graneros
Poi di notte hanno incendiato i granai

Unos días después me cortaron los tornillos
Qualche giorno dopo mi han tagliato le viti

Para asustarme, para asustarme
Per farmi paura, per farmi paura

No, no, no, no, no, no, no
No no no no, non ce n'ho, no, no, continuerò

Para asustarme, para asustarme
Per farmi paura, per farmi paura

No, no, no, no, no, no, no
No no no no, non ce n'ho, no, no, continuerò

Me amenazaron
Loro mi hanno minacciato,

mi orgullo me dolieron
il mio orgoglio hanno ferito

por amor mentí
per amore ho mentito

y en su cara le grité
ed in faccia gli ho gridato

Encontré el agua y el regalo para todos
"Ho trovato l'acqua e la regalo a tutti"

¿Por qué no puedes entender lo que está diciendo?
"Perché voi non riuscite a capire quello che sta dicendo?"

Tengo el sol en mi corazón... y tú me iluminas
"Io ho il sole nel cuore...e tu m'illumini"

Tanto va el gato a la manteca de cerdo - arriba y abajo
Tanto va la gatta al lardo - su e giù

Larga y estirada te encontraron
Lungo e disteso t'hanno trovato

Con cuatro golpes plantados en el pecho
Con quattro colpi piantati nel petto

Te dispararon en traición
A tradimento t'hanno sparato.....

Cuando tu cuerpo encontró
Quando il tuo corpo hanno trovato

Sin zapatos y sin vida
Senza scarpe e senza vita

Tus ojos negros cerrados en el vacío
I tuoi occhi neri sbarrati nel vuoto

En la cara de la muerte
Davanti alla morte

Ellos habían fotografiado el miedo
Avevano fotografato la paura

Cuando tu cuerpo encontró
Quando il tuo corpo hanno trovato

Sin zapatos y sin vida
Senza scarpe e senza vita

En tu boca
Nella tua bocca

Ancla abierta de par en par
Ancora spalancata

Para invocar la última ayuda
Ad invocare l'ultimo aiuto

Sólo había tierra y no puedo respirar
C'era solo terra e non respiro

En tu lecho de muerte
Nel tuo letto di morte

Con tu vestido de fiesta
Col tuo vestito di festa

Te vieron dos días
Ti hanno vegliato due giorni

Te vio por todo el país
Ti ha visto tutto il paese

Te besaron las manos
Ti hanno baciato le mani

Cabello acariciado
Accarezzato i capelli

Desfilaron silenciosamente
Hanno sfilato in silenzio

Están todos sin palabras
Son tutti senza parole

La casa está llena de gente
La casa è piena di gente

La gente llora y luego reza
La gente piange e poi prega

Cada oración es una rosa
Ogni preghiera è una rosa

Te cubrieron de flores
Ti hanno coperto di fiori

Y yo, sentado en una silla miro todo menos
Ed io, seduto su una sedia guardo tutto ma

No tengo el valor de mirarte
Non ho il coraggio di guardarti

¿A quién doy las gracias por este hijo muerto?
A chi debbo ringraziare per questo figlio morto

Por este dolor mío
Per questo mio dolore

y este dolor mío, por este dolor mío, por este dolor mío
e questo mio dolore, per questo mio dolore, per questo mio dolore

A quien debo dar las gracias, a quien debo dar las gracias
A chi debbo ringraziare, a chi debbo ringraziare

La mano que te mató
La mano che ti ha ucciso

El egoísmo del poder
L'egoismo del potere

O mi orgullo sin límites
O il mio orgoglio smisurato,

la sensación que le doy al honor
il senso che io dò all'onore

Sabía que no podía
Sapevo di non potere

Luchando con las montañas
Lottare con le montagne

Pero yo estaba dispuesto a pagar
Ma ero pronto a pagare

Págame en persona
Pagare io di persona

¿Cómo podría pensar?
Come potevo pensare

Yo que te dio la vida
Io che ti ho dato la vita

Para entregarte a la muerte
Di regalarti alla morte

Hablar no sirve de nada
Parlare non serve a niente

Ahora tu cuerpo tiene un vestido
Ora il tuo corpo ha un vestito

Cubierto sólo con flores
Coperto solo di fiori

Abandonado en la cama
Abbandonato sul letto

Por encima de tu lecho de muerte
Sopra il tuo letto di morte

Y yo, sentado en una silla miro todo menos
Ed io, seduto su una sedia guardo tutto ma

No tengo el valor de mirarte
Non ho il coraggio di guardarti

¿A quién doy las gracias por este hijo muerto?
A chi debbo ringraziare per questo figlio morto

Por este dolor mío
Per questo mio dolore

y este dolor mío, por este dolor mío, por este dolor mío
e questo mio dolore, per questo mio dolore, per questo mio dolore

A quien debo dar las gracias, a quien debo dar las gracias
A chi debbo ringraziare, a chi debbo ringraziare

Tu madre, la tierra, en una nueva herida
Tua madre, la terra, in una nuova ferita

Cubrirá tu cuerpo como un brote de grano
Coprirà il tuo corpo come un germoglio di grano

¿Quién moriría en el invierno?
Che morirebbe d'inverno

sin aparecer nunca
senza spuntare mai

No, no, no, eso no es verdad
No no no, non è vero

Esto es sólo fantasía
Questa è solo fantasia

Esta tierra te odiará
Questa terra ti odierà

Él va a cavar en ti
Scaverà dentro di te

Tu cara se desfigurará
Il tuo volto sfigurerà

Pero lo que quedará de
Ma cosa resterà di....

Tu madre, la tierra, te plantará en tu corazón
Tua madre, la terra, ti pianterà nel cuore

Raíces de rosas para darle vida
Radici di rose per darti la vita

Cada año en la primavera
Ogni anno in primavera

Cuando el sol vuelve
Quando il sole tornerà

No, no, no, eso no es verdad
No no no, non è vero

Esto es sólo poesía
Questa è solo poesia

Esta tierra te odiará
Questa terra ti odierà

Él va a cavar en ti
Scaverà dentro di te

Tu cara se desfigurará
Il tuo volto sfigurerà

Pero lo que quedará, lo que quedará de
Ma cosa resterà, cosa resterà di....

Quedará sólo, sólo mi remordimiento
Resterà soltanto, solamente il mio rimorso

Como una sombra no no no no él no me dejará
Come un'ombra no no no, non mi lascerà

Gritará por la noche
Urlerà di notte

Por la noche en silencio
Di notte nel silenzio

No, no me destruirá, no me destruirá
No no non mi distruggerà, non mi distruggerà

Lloro, lloro, lloro
Io piango, io piango, io piango

Sé a quién debo agradecer
So chi devo ringraziare

Pero sé que tengo que hacer
Ma so che devo fare

Sí, sé a quién debo agradecer
Sì, so chi devo ringraziare

Ahora sé lo que tengo que hacer
Ora so che devo fare

Ciertamente sabe quién lo hizo
Lui certamente conosce chi è stato

Y ya esperando por él en la encrucijada
E già lo aspetta al crocevia

Y cuando pasa
E quando passa

A lo largo del foso
Lungo il fossato

Le dispara en la cara
Gli spara in faccia

Que así sea
E così sia....

El 18 de agosto de 1936, se encontró un disparo muerto en el distrito de Sorci
"Addì 18 agosto 1936, in contrada Sorci è stato ritrovato un morto sparato......

19 de agosto del '36, a la altura de las terrazas del Buonconvento fue encontrado un disparo muerto
19 agosto '36, all'altezza delle terrazze del Buonconvento è stato trovato un morto sparato...

20 de agosto del '36, en presencia de tres guardias, y el mío, Calogero Sonnino fue establecido, declarándose el asesino
20 agosto '36, alla presenza di tre guardie, e mia, si costituisce Calogero Sonnino, dichiarandosi l'uccisore

del hombre encontrado en las terrazas del Buonconvento, y padre del niño encontrado muerto en el distrito Sorci
dell'uomo trovato alle terrazze del Buonconvento, e padre del ragazzo trovato ucciso in contrada Sorci...

22 de agosto de 1936, a través de mi persona Sonnino hizo saber a la familia que quiere enterrar a su hijo en su
22 agosto 1936, tramite la mia persona Sonnino fa sapere alla famiglia di volere il figlio sepolto nel suo

granja
podere

25 de agosto de 1936, en presencia del forense, el sacerdote, la tumba, siete parientes, y el mío, tú
25 agosto 1936, alla presenza del medico legale, del curato, del sepoltore, di sette congiunti, e mia, si

procede a la tumulación, durante la excavación, de repente, de la tierra
procede alla tumulazione, durante lo scavo, all'improvviso, dalla terra........"

Extremadamente amplia - dentro de todo
Larghissimo - dentro tutto

Calogero Sonnino tenía razón, había perdido un hijo pero había encontrado agua
"Calogero Sonnino aveva ragione, aveva perduto un figlio ma aveva trovato l'acqua.

Sí, pero si tu padre tenía razón, tú
Sì, ma se tuo padre aveva ragione, tu....."

Tengo el sol en mi corazón... Tengo el sol y tú me iluminas
Io ho il sole nel mio cuore... Io ho il sole e tu m'illumini

Tengo el sol en mi corazón... Tengo el sol y tú me iluminas
Io ho il sole nel mio cuore... Io ho il sole e tu m'illumini

Amanecer en la noche - triste rebote
Alba di notte - rimbalzello triste

Larga y estirada te encontraron
Lungo e disteso t'hanno trovato

Con cuatro golpes plantados en el pecho
Con quattro colpi piantati nel petto

Te dispararon en traición
A tradimento t'hanno sparato

Sin siquiera darte la sospecha
Senza neanche darti il sospetto

Ahora mientes sin zapatos
Ora tu giaci senza le scarpe

Dentro de un arbusto de espino
Dentro a un cespuglio di biancospino

Mientras que en el mar van los barcos
Mentre sul mare vanno le barche

¿Quién te recuerda desde la infancia
Che ti ricordano fin da bambino

Alguien ya corre en la calle
Qualcuno corre già nella via

Durante el paso de la policía
Mentre passando la polizia

Trae tu cuerpo ahora sin vida
Porta il tuo corpo ormai senza vita

A tu casa todavía soñoliento
Alla tua casa ancora assopita

Alguien ya corre en la calle
Qualcuno corre già nella via

Durante el paso de la policía
Mentre passando la polizia

Trae tu cuerpo ahora sin vida
Porta il tuo corpo ormai senza vita

A tu casa todavía soñoliento
Alla tua casa ancora assopita

Cuando tus parientes te vean
Quando ti vedono i tuoi parenti

Llorando y gimiendo se elevan inmediatamente
Si levano subito pianti e lamenti

Tu padre se levanta con el doble
S'alza tuo padre con la doppietta

Corre jadeando para vengarse
Corre ansimando per fare vendetta

Ciertamente sabe quién lo hizo
Lui certamente conosce chi è stato

Y ya esperando por él en la encrucijada
E già lo aspetta al crocevia

Luego, cuando pase
Poi quando passa

A lo largo del foso
Lungo il fossato

Le dispara en la cara
Gli spara in faccia

Que así sea
E così sia....

Luego, en el soleado país blanco
Poi nel paese bianco di sole

Silenciosamente fluyendo tu funeral
Scorre in silenzio il tuo funerale

La gente llora, las violetas florecen
Piange la gente, sboccian le viole

Y una chica se siente mal
E una ragazza si sente male

En la tierra te han bajado
Dentro la terra t'hanno calato

En frente del mar tu primer amor
Davanti al mare il tuo primo amore

No puedes hacer nada sobre tu pasado
Non puoi far nulla del tuo passato

Para que ya no se ejecutan las horas
Per te non corrono più le ore

En la tierra te han bajado
Dentro la terra t'hanno calato

En frente del mar tu primer amor
Davanti al mare il tuo primo amore

No puedes hacer nada sobre tu pasado
Non puoi far nulla del tuo passato

Para que ya no se ejecutan las horas
Per te non corrono più le ore

¿Cuántas esperanzas, cuántas ilusiones
Quante speranze, quante illusioni

Te has hecho en esta tierra
Tu ti eri fatto su questa terra

Los derribaron sin ninguna razón
Le hanno abbattute senza ragioni

Cómo derribar a un soldado en la guerra
Come si abbatte un soldato in guerra

Larga y estirada te encontraron
Lungo e disteso t'hanno trovato

Con cuatro golpes plantados en el pecho
Con quattro colpi piantati nel petto

Pensabas que eras casi inmortal
Tu ti credevi quasi immortale

Tienes 16 años, pero sigues muerto
Hai sedici anni, ma sei morto lo stesso

Rebote complaciente - obsesivo pero no demasiado - final
Rimbalzello compiacente - ossessivo ma non troppo - fine

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de I Giganti e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção