Traducción generada automáticamente
Somewhere Only We Know
I PINK
Un Lugar Solo Nuestro
Somewhere Only We Know
Caminé por una tierra vacíaI walked across an empty land
Conocía el camino como la palma de mi manoI knew the pathway like the back of my hand
Sentí la tierra bajo mis piesI felt the earth beneath my feet
Me senté junto al río y eso me hizo sentir completoSat by the river and it made me complete
Oh, cosa simple, ¿a dónde has ido?Oh, simple thing, where have you gone?
Estoy envejeciendo, y necesito algo en qué confiarI'm getting old, and I need something to rely on
Así que, dime cuándo me vas a dejar entrarSo, tell me when you're gonna let me in
Estoy cansado, y necesito un lugar para empezarI'm getting tired, and I need somewhere to begin
Me encontré con un árbol caídoI came across a fallen tree
Sentí sus ramas mirándomeI felt the branches of it looking at me
¿Es este el lugar que solíamos amar?Is this the place we used to love?
¿Es este el lugar con el que he estado soñando?Is this the place that I've been dreaming of?
Oh, cosa simple, ¿a dónde has ido?Oh, simple thing, where have you gone?
Estoy envejeciendo, y necesito algo en qué confiarI'm getting old, and I need something to rely on
Así que, dime cuándo me vas a dejar entrarSo, tell me when you're gonna let me in
Estoy cansado, y necesito un lugar para empezarI'm getting tired, and I need somewhere to begin
Y si tienes un minuto, ¿por qué no vamos?And if you have a minute, why don't we go
Hablemos de esto en un lugar solo nuestro?Talk about it somewhere only we know?
Esto podría ser el final de todoThis could be the end of everything
Así que, ¿por qué no vamos a un lugar solo nuestro?So, why don't we go somewhere only we know?
Un lugar solo nuestroSomewhere only we know
Oh, cosa simple, ¿a dónde has ido?Oh, simple thing, where have you gone?
Estoy envejeciendo, y necesito algo en qué confiarI'm getting old, and I need something to rely on
Así que, dime cuándo me vas a dejar entrarSo, tell me when you're gonna let me in
Estoy cansado, y necesito un lugar para empezarI'm getting tired, and I need somewhere to begin
Y si tienes un minuto, ¿por qué no vamos?And if you have a minute, why don't we go
Hablemos de esto en un lugar solo nuestro?Talk about it somewhere only we know?
Esto podría ser el final de todoThis could be the end of everything
Así que, ¿por qué no vamos?So, why don't we go?
Así que, ¿por qué no vamos?So, why don't we go?
Ooh, oh-ohOoh, oh-oh
Ah, ohAh, oh
Esto podría ser el final de todoThis could be the end of everything
Así que, ¿por qué no vamos a un lugar solo nuestro?So, why don't we go somewhere only we know?
Un lugar solo nuestroSomewhere only we know
Un lugar solo nuestroSomewhere only we know



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de I PINK y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: