Traducción generada automáticamente

Excite Dyke
I Set My Friends On Fire
Excita a la lesbiana
Excite Dyke
No me siento descompensada, cuando te vi despiertaI don't feel uncompensated , when I saw you stay awake
Siento todo lo aspártico, ¿por qué sigo despierta?Feel all the aspartic, why am I still awake?
No sabes lo que te espera, así que miras directamenteYou don't know what's coming to you, so you look just straight away
¿Acariciar como un marica y aún así demonios, estoy despierta?Stroke like a sissy and still the hell im awake?
Realidad, es un movimiento desde el radioReality, it's a motion from the radian
Intentaste matarte, desde Essen reamYou tried to kill yourself, from Essen ream
Esto es una convulsión, esto es una convulsión diferenteThis is a seizure, this is a different seizure
¿Se suponía que debías vencerlo?Were you supposed to beat him?
No le creeríasYou wouldn't believe him
No importa si chocó tus nebulosasDoesn't matter if he crashed your nebulas
Sabiendo que él es más amargo de lo que es dulceKnowing that's hes more bitter than what's sweet
Tráeme algunos potenciales calientes, intentarán hacer el antídotoGet me some hot potentials, they'll try to make the antidote
Esto es una nueva lavadora, rendirse sigue moviendo la era corpulentaThis is a new washer, giving up keeps moving the corpful era
Solo aléjate hombre, esa loca tocando fuera de mi vistaJust stick away man, that crazy ass touching out of my sight
No puedes decirle, tus abrasiones están mal ¡Y NO SÉ CUÁL ES LA VIDA!You can't tell him, your abrasions are wrong and I DON'T KNOW WHICH IS LIFE!
Así que cariño solo recoge las piezas, la panadería navideña ¡YARON!So sweety just pick up the pieces, the Christmas bakery YARON!
Dicen que calculando a tus amigos y sacándolos rápidamente de su pozoThey say calculating your friends and dragging them quickly out of their well
Y luego los sobornamos, porque me arrastraron a otro reinoAnd then we bribe them, cause they dragged me another realm.
Necesitan mirar fijamente en sus bolas de cristal de magiaThey need to stare into his, Crystal balls of magicness
Y no se dan cuenta de que fui secuestrado por el bien... a menos queAnd they don't realize I was kind of abducted by the good...unless
Tu ruina, se usó demasiado tiempo, y tu intensidad se está desvaneciendo rápidamenteYour ruining, was used to long, and your intensity is tarnishing quickly
Mi pregunta, ya no se pregunta por la iluminación pero no la quieroMy inquiring, is asked for rated no longer as a illumination but I don't want it
Se retira, desde a través del mar, ¡toma tu mierda y ponte delante de mí!It recedes, from through the sea, take your fuck and get in front of me!
¡Voy a convertirme en brillo marino, no sabes acerca de las últimas palabras de SILENCIO!I'm going to turn into sea shin, you don't know about the last words of SILENCE!
Tómate un descanso, hijo de puta, conviértete en asterismoTake a break, motherfucker, turn into asterism
Solo estoy corriendo en la órbita, ¿cómo demonios llegué aquí?I'm just racing on the orbit, like how the fuck did I get here?
Aquí lo tienes, entrégalo, o perderé tu presenciaHere you go, turn it in, or I will lose your presence,
Alguien más se volvió loco por tu extravío y egoísmoSomeone else got crazy for, your astray and egotism



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de I Set My Friends On Fire y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: