Traducción generada automáticamente

111 Winchester
I The Mighty
111 Winchester
111 Winchester
Je me sens prêt ce soir pour quelque chose de dangereuxI'm feeling up tonight for something dangerous
Je connais un coin au nord où personne ne va jamaisI know a place up north where no one ever goes
Je te prends dans dix, alors fouille les placardsI'm picking you up in ten so raid the cabinets
On va remplir les bouteilles, ils ne remarqueront jamaisWe'll top the liquor off, they'll never notice
Alors appelle ta copine et amène ses amisSo call your girl and bring her friends
Casse le verrou, le fun commenceBreak the lock, the fun begins
Ici, la fête ne s'arrête jamaisHere the party never ends
Tant qu'on respire de l'oxygèneLong as we breathe oxygen
Monte le son un peu plus fort, parce qu'il n'y a personne iciTurn it up a little louder cause no one is around here
Cet endroit flippant est à nous pour l'instantThis creepy little place is ours for now
Comment mon verre a-t-il chuté du comptoir ?How'd my drink fall off the counter?
Oh, dis-moi, est-ce que ça te semble un peu plus froid ?Oh, tell me does it feel a little colder?
C'est quoi cette écriture sur les miroirs ?What's that writing on the mirrors?
Je ne pouvais pas lire plus clairementCouldn't read it any clearer
Quelqu'un veut qu'on sorte tous de cette maisonSomebody wants us all out of this house
Je ne suis pas sûr qu'on soit seuls iciI'm not sure that we're alone here
Oh bébé, pourrais-tu te rapprocher un peu ?Oh baby, could you stand a little closer?
J'ai suivi l'escalier mais il ne menait nulle partFollowed the staircase but it led me nowhere
Ils ont disparu au centre d'un murThey disappeared into the center of a wall
J'ai trouvé la porte qui mène à la caveI found the doorway that leads to the cellar
Mais seulement après une chute de dix mètresBut only after a thirty foot fall
Je ne sais pas où ce couloir finitNot sure where this hallway ends
Ou où ma santé mentale commenceOr my sanity begins
Où diable sont tous mes amis ?Where the hell are all my friends?
On était six quand on est entrésThere were six when we walked in
Quelque chose rampe dans le grenier, je pense que je deviens fouSomething's crawling in the attic, I think I'm going manic
L'ombre sur le mur n'est pas de moiThe shadow on the wall is not from me
Un dernier verre avant de paniquerOne more shot before I panic
Oh, rien de tout ça ne devient plus clairOh, none of this is getting any clearer
J'entends que tu m'appelles de la chambreI hear you calling from the bedroom
Je te jure que je viens te chercherI swear I'll come and get you
Dès que je me souviens comment respirerAs soon as I remember how to breathe
Il n'y a pas de méthode dans cette folieThere's no method to the madness
Où est mon reflet dans ce miroir ?Where is my reflection in this mirror?
Figé, je suis tout seul quand quelque chose m'appelle à un bureauFrozen, I'm all alone when something calls me to a study
J'ai entendu dans ma tête, troisième livre à gaucheI heard in my head, third book on the left
Et je trouve des allumettes et un médaillon juste pour moiAnd I find matches and a locket just for me
Figé, je suis tout seul quand quelque chose m'appelle à un bureauFrozen, I'm all alone when something calls me to a study
J'ai entendu dans ma tête, troisième livre à gaucheI heard in my head, third book on the left
Et je trouve des allumettes juste pour moiAnd I find matches just for me
Quelque chose rampe dans le grenier, je pense que je deviens fouSomething's crawling in the attic, I think I'm going manic
L'ombre sur le mur se rapprocheThe shadow on the wall is closing in
Juste au moment où je commence à paniquerJust when I begin to panic
D'une manière ou d'une autre, je connais la personne dans ce médaillonSomehow I know the person in this locket
J'entends que tu m'appelles de la chambreI hear you calling from the bedroom
Mais je ne me soucie pas de te trouverBut I don't care to find you
Et je suis sûr qu'on ne reverra jamais l'extérieurAnd I'm sure we'll never see outside again
Il y a une méthode dans cette folieThere's a method to the madness
Et j'ai toujours ces allumettes dans ma pocheAnd I still got these matches in my pocket
Je ne me sens pas moi-mêmeI don't feel like myself
Parce qu'en ce moment, il y a quelqu'un d'autre'Cause right now there is someone else
Me disant derrière l'étagère qu'il y a de l'essence etTelling me behind the shelf there is gasoline and
Je ne me sens pas moi-mêmeI don't feel like myself
Je ne me sens pas moi-mêmeI don't feel like myself
Je ne ressens rienI don't feel a thing
Je ne me sens pas moi-mêmeI don't feel like myself
Parce qu'en ce moment, il y a quelqu'un d'autre'Cause right now there is someone else
Me disant de tout verser sur tout etTelling me to pour it out over everything and
Je ne me sens pas moi-mêmeI don't feel like myself
Je ne me sens pas moi-mêmeI don't feel like myself
Je ne ressens rienI don't feel a thing




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de I The Mighty y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: