Traducción generada automáticamente

Between The Lines
I The Mighty
Entre líneas
Between The Lines
El ataque de la mañanaThe morning attack
Abres las cortinas y la luz se derrama sobre la escenaYou pull the curtains back and light sheds upon the scene
Recordado como un momento en un sueñoRemembered like a moment in a dream
Casa, el lugar al que debería haber ido a dormir soloHome, the place I should have gone and slept alone
Pero fui a tu casa para despejar mi menteBut came to your house to clear my head
Y terminé con el sabor del pecado en su lugarAnd ended with the taste of sin instead
Si pudiera saber lo que sé ahora, en ese entoncesIf I could know what I do, back then
Te haría comer las palabras que envenenaste con cianuroI would make you eat the words you laced with cyanide
Guarda silencio por ti, debes quedarte despierto por la nocheHold your tongue for you, you must lay awake at night
Y dejar que esto te consuma por dentroAnd let this eat you up inside
¿Por qué, por qué no lo niegas todo?Why, why don't you deny it all?
Pero el tiempo me ha mostrado todoBut time has shown me everything
Todos esos juegos patológicos que jugasteAll of those pathologic games you played
Las noches en las que te alejaste de míThe nights you walked away from me
Leeré entre líneasI'll read between the lines
Perteneces a un hogar de convalecenciaYou belong in a convalescent home
Con cerraduras en cada ventana y escritura en las paredes, atado a una sillaWith locks on every window and writing on the walls, strapped to a chair
Alimentado a cucharadas con terapia y pequeñas píldoras moradas que mantienen tu corduraSpoon-fed with therapy and small purple pills that hold your sanity
Sabes muy bien que tu cabeza es más una prisión que esta celdaYou know damn well that your head's more of a prison than this cell
Dejado por el pensamiento de que todo lo que tienes es con quien estás, buenoLet by the thought that all you got is who you're with, well
Muerde tu labio por ti, debes quedarte despierto por la nocheBite your lip for you, you must lay awake at night
Y dejar que esto te consuma por dentroAnd let this eat you up inside
¿Por qué, por qué no lo niegas todo?Why, why don't you deny it all?
Pero el tiempo me ha mostrado todoBut time has shown me everything
Todos esos juegos patológicos que jugasteAll of those pathologic games you played
Las noches en las que te alejaste de míThe nights you walked away from me
Leeré entre líneasI'll read between the lines
Si pudiera saber lo que sé ahora, en ese entoncesIf I could know what I do, back then
Te haría comer las palabras que envenenaste con cianuroI would make you eat the words you laced with cyanide
Ahora veo que soy unoNow I see that I am one
Uno de tantos convencidosOne of the so many convinced
De un millón de hombresOf a million men
Tú eras mucho más que estoYou were so much more than this
Quien te había dado una vida al dejarte tomar la míaWho had given you a life by letting you take mine
Bueno, ya no soy tuyo porque he encontrado una salidaWell, I'm yours no more for I have found a way out
He encontrado una salidaI have found a way out
Debes quedarte despierto por la nocheYou must lay awake at night
Y dejar que esto te consuma por dentroAnd let this eat you up inside
¿Por qué, por qué no lo niegas todo?Why, why don't you deny it all?
Pero el tiempo me ha mostrado todoBut time has shown me everything
Todos esos retorcidos juegos que jugasteAll of those twisted little games you played
Es mi turno de alejarmeIt's my turn to walk away
Leeré entre líneasI'll read between the lines
Leeré entre líneasI'll read between the lines
Leeré entre líneasI'll read between the lines



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de I The Mighty y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: