Traducción generada automáticamente

Hiding From The Sun
I The Mighty
Escondiéndome del sol
Hiding From The Sun
Con respuestas respiratorias, cruzaré la brecha de un aliento al siguiente.With respiratory responses, i’ll bridge the gap from one breath to the next.
Déjame hundirme.Let me sink.
Encontraré innecesario el oxígeno. Mis pulmones, ya no necesitan el aire de allá arriba.I’ll find oxygen unnecessary. my lungs, they no longer need the air from way up there.
Encontraré paz entre estos barcos hundidos y huesos que besaron sus pieles anteriores.I’ll find peace amongst these sunken ships and bones that kissed away their prior skins.
No pudieron adaptarse.They could not adapt.
El golpe potente de la sal ha perdido su picor dentro de mi pecho y con este aliento estoy en casa.The potent hit of salt has lost its sting inside my chest and with this breath i am home.
Y aunque sea neurótico huir de un amor nacido del cáncer,And though its neurotic to run from a cancer born love,
El azul ondulante mantendrá mi mente lejos de pensamientos sobre ti.The undulating blue will keep my mind from thoughts of you.
Mientras me escondo del sol.As i’m hiding from the sun.
La luna ha puesto al sol a dormir mientras yo salgo a la superficie para disfrutar mi noche en la ciudad.The moon has put the sun to sleep as i rise to the surface to attain my night on the town.
Mis pies tocarán tierra seca de nuevo mientras me desmorono y me hundo en la arena, bajo tierra.My feet will touch dry land again as i break down and sink into the sand, underground.
Pero aquí sus ojos leen todos resentimiento y excavo mi camino de regresoBut here their eyes all read resent and i dig my way back up
Antes de que tengan la oportunidad de desperdiciar una droga.Before they get the chance to waste a drug.
Oh, pero las luces de la ciudad son demasiado brillantes y mis ojos se paralizan y dilatan para compensar.Oh, but the city lights are much to bright and my eyes they paralyze and dilate to compensate.
Y aunque sea neurótico huir de un amor nacido del cáncer,And though its neurotic to run from a cancer born love,
El azul ondulante mantendrá mi mente lejos de pensamientos sobre ti.The undulating blue will keep my mind from thoughts of you.
Mientras me escondo del sol.As i’m hiding from the sun.
No puedo vivir en el medio, debo elegir un extremo.I can’t live in-between, i must choose an extreme.
Un año de metáforas no pudo encontrar un significado.A years worth of metaphors couldn’t find a meaning.
Invitaré la infección a través de células de la piel y cromosomas,I’ll invite the infection through skin cells and chromosomes,
Huesos que se vuelven huecos, sin médula que descomponer.Bones that grow hallow no marrow to decompose.
Supongo, supongo que nunca podré envejecer.I suppose, i suppose i can never grow old.
Pero estos piratas y barcos hundidos, están vivos una vez que el día está muerto.But these pirates and sunken ships, they’re alive once the day is dead.
Y no olvidan, no olvidan, no olvidan,And they don’t forget, they don’t forget , they don’t forget,
Y uno me dice: 'amigo, reinventa lo que creías muerto, porque nos divertimos'.And one says to me: “my friend, re-invent what you thought was dead, because we have our fun.”
Sí, nos divertimos mientras me escondía del sol.Yeah, we had our fun as i was hiding from the sun.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de I The Mighty y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: