Traducción generada automáticamente
The Frame I: Betrayal In The Watchtower
I The Mighty
El Marco I: La traición en la torre de vigilancia
The Frame I: Betrayal In The Watchtower
Nos encontraríamos sin luz
We'd meet with no light
En la manta de la noche
In the blanket of night
Hablaríamos de los guardianes
We'd talk of the keepers
Nuestro odio era alto
Our hatred was high
Siempre recordaré
I will always remember
La forma en que actuaba esa noche
The way he was acting that night
Hemos elaborado un plan
We hashed out a plan
Eso fue discreto y lento
That was tactful and slow
Los derrocaríamos
We'd overthrow them
Antes de que lo supieran
Before they would know
Aún así, tenía su agenda y
Still, he had his agenda and
Me eligió para protagonizar su show
Chose me to star in his show
Así que va
So it goes...
Nos reunimos en el sol temprano de la mañana
We gathered in the early morning sun
Para ver el colgante semanal
To watch the weekly hanging
¿La vida de quién se quedó sin suerte?
Whose life ran out of luck?
Un amigo nuestro cuyos motivos se ajustan al proyecto de ley
A friend of ours whose motives fit the bill
Por sus viejos ideales
For their age old ideals
Es un juego de miedo
It's a fear game
No, la narrativa nunca mejora
No the narrative never improves:
Si nos jodes, pierdes
You fuck with us, you lose
¡Corre, corre por tu vida!
Run, run for your life!
Se acabó la plantilla y se nos acaba el tiempo
Jig is up and we're running out of time
Si sobrepasamos la noche
If we make it through night
Nunca te dejaré ir
I will never let you go
Tal es el precio que pagarás
Such is the price you will pay
Si confías en el hombre de blanco
If you trust the man in white
Pero recuerda mis palabras
But mark my words
Encontrará el extremo equivocado de mi cuchillo
He'll find the wrong end of my knife
Dentro de la torre de vigilancia nos paramos
Inside the watchtower we stood
Cuando disparó a nuestro confidente
When he shot our confidant
Luego lo empujó del techo
Then pushed him off the roof
Tiró el arma a mis pies
He threw the gun down at my feet
Y justo cuando vinieron por mí
And just as they came for me
Sonrió de cheque a mejilla
He smiled from check to cheek
¡Corre, corre por tu vida!
Run, run for your life!
Se acabó la plantilla y se nos acaba el tiempo
Jig is up and we're running out of time
Si sobrepasamos la noche
If we make it through night
Nunca te dejaré ir
I will never let you go
Tal es el precio que pagarás
Such is the price you will pay
Si confías en el hombre de blanco
If you trust the man in white
Pero recuerda mis palabras
But mark my words
Encontrará el extremo equivocado de mi cuchillo
He'll find the wrong end of my knife
No más hogar
No more home
Dejando todo lo que sabemos
Leaving all we know
Pensé que estábamos a salvo
I thought we were safe
Hasta que miré sus manos
Till I looked at her hands
El pequeño de su espalda
The small of her back
La sangre golpeó la arena
The blood hit the sand
Siempre recordaré
I will always remember
La calma en su voz como ella dijo
The calm in her voice as she said
Debes ir esto solo
"You must go this alone
No lo lograré, mi amor
I won't make it, my love
Mi corazón se cansará
My heart will grow tired
Mis piernas se adormecerán
My legs will grow numb"
Y yo sabía que era verdad, pero
And I knew it was true but
Le prometí que vería el sol
I promised her she'd see the sun
El sol. Ver el sol
The sun. See the sun
El sol. Siente el sol
The sun. Feel the sun
El sol. Ver el sol
The sun. See the sun
El sol. Siente el sol
The sun. Feel the sun
¡Así que esperamos un milagro una vez más!
So we wait for a miracle once again!
¡No dejaré que te alejen de nosotros!
I won't let them take you from us!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de I The Mighty e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: