Traducción generada automáticamente
Pittsburgh Is For Steelers; Hawaii Is For Cheaters
I, The Skyline
Pittsburgh es para los aceros; Hawái es para los tramposos
Pittsburgh Is For Steelers; Hawaii Is For Cheaters
La escritura está en las paredesThe writing is on the walls
Ya no sirve esconderseNo use hiding anymore
¿Ese beso valía todo el dolor?Was that one kiss worth all the pain?
(Si supieras el dolor que siento cada noche)(If only you knew the pain I feel each night)
La escritura nunca parecía tan clara antesThe writing never seemed so clear before
(Todo cae en tus errores)(It all falls on your mistakes)
Dime todas tus mentirasTell me all your lies
Dime que nunca me amasteTell me you never loved me
¿Qué darías para recuperarlo?What would you give to get it back?
(x2)(x2)
(Un paso atrás, era todo lo que necesitabas(One step back, was all you needed
Ahora dos pasos hacia adelante te han puesto donde estás hoyNow two steps forward got you where you are today
No me llames, no me reclamesDon't call me, don't claim me
Me usaste, me traicionas)You used me, you betray me)
Rendirse fue difícil, pero estoy dejando todas las mentiras atrás, donde pertenecen, (contigo)Giving up was hard but I'm leaving all the lies behind, where they belong, (with you)
Tal vez algún día sea algo más para tiMaybe some day I'll be something more to you
(Una cosa que sé es)(One thing I know is)
Cariño, no valías la pena el dolorBaby, you weren't worth the pain
Te di mi corazónI gave you my heart.
Te di mi amorI gave you my love.
Al final, ni siquiera importóIn the end, it never even mattered.
(Dime, ¿valió la pena?)(Tell me, was it worth it?)
Rendirse fue difícil, pero estoy dejando todas las mentiras atrás, donde pertenecen, (contigo)Giving up was hard but I'm leaving all the lies behind, where they belong, (with you)
Tal vez algún día sea algo más para tiMaybe some day I'll be something more to you
(Una cosa que sé es)(One thing I know is)
Cariño, no valías la pena el dolorBaby, you weren't worth the pain
¿Cómo pudiste hacerme esto?How could you do this to me?
Cuando sabes que lo decías todoWhen you know you meant everything.
(x2)(x2)
(Con mi espalda contra la pared(With my back up against the wall
No tengo a dónde ir pero bajar de aquí)I have no where to go but down from here)
(Me dejas tirado aquí)(You leave me laying here)
Rezando por tus erroresPraying for your mistakes.
(Ahora me doy cuenta de que nunca me amaste.)(Now I realize you never loved me.)
(x4)(x4)
(La escritura está en las paredes(The writing is on the walls
Ya no hay uso ocultándose)No use hiding anymore)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de I, The Skyline y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: