Traducción generada automáticamente
ville
city
Un, deux, trois, quatreOne, two, three, four
Fatiguée de ta maisonTired of your house
Tu veux déménager en ville, où tes amis semblent bien plus coolYou wanna move to the city, where your friends would seem way cooler
Et ta vie serait tellement jolieAnd your life would feel so pretty
Parce que tu détestes ton boulot sans avenir'Cause you hate your dead-end job
Tu pourrais avoir un partenaire, mais ils connaissent tous ton nomYou could do with a partner, but they all know your name
Et tu ne les aimes pas vraiment non plusAnd you don't really like them either
Alors bouge, loin de toute cette merdeSo move, away from all the shit
Et dis-moi, comment tu vasAnd tell me, how you've been
Comment tu as dormi dans l'appartement d'un inconnu, et toiHow you slept in a stranger's apartment, and you
Tu t'es trouvé un mec, il est beau et c'est un amiYou found yourself a man, he's handsome and a friend
Et maintenant vous allez emménager ensembleAnd now you're gonna move in together
La vie va bien pour toi, nouvelle maison, nouvelle voiture, nouvelle bouffeLife is going well for you, new house, new car, new food
Nouvelle ambiance, plus de gens avec qui parlerNew atmosphere, more people to talk to
Tu ne regrettes pas vraiment ta villeYou don't really miss your town
Là-bas, tu avais une moueBack there you had a frown
Maintenant sous le soleil, tu es juste toute petiteNow under the Sun, you're just all small
Fatiguée de ta maison, tu veux une nouvelle expérienceTired of your house, you want a new experience
Tu as juste besoin d'une échappatoire, d'une percée dans ta vieYou just need a way out, a breakthrough in your life
Tu veux ouvrir un magasin, une petite boulangerieYou want to open up a store, a little bakery
Parce que tu sais que c'est pour ça que tu vis, la seule chose que tu adores'Cause you know that's what you live for, only thing that you adore
Fatiguée de ta maison, tu veux une nouvelle expérienceTired of your house, you want a new experience
Tu as juste besoin d'une échappatoire, d'une percée dans ta vieYou just need a way out, a breakthrough in your life
Tu veux ouvrir un magasin, une petite boulangerieYou want to open up a store, a little bakery
Parce que tu sais que c'est pour ça que tu vis, la seule chose que tu adores'Cause you know that's what you live for, only thing that you adore
Alors bouge, loin de toute cette merdeSo move, away from all the shit
Et dis-moi, comment tu vasAnd tell me, how you've been
Comment tu as dormi dans l'appartement d'un inconnu, et toiHow you slept in a stranger's apartment, and you
Tu t'es trouvé un mec, il est beau et c'est un amiYou found yourself a man, he's handsome and a friend
Et maintenant vous allez emménager ensembleAnd now you're gonna move in together
La vie va bien pour toi, nouvelle maison, nouvelle voiture, nouvelle bouffeLife is going well for you, new house, new car, new food
Nouvelle ambiance, plus de gens avec qui parlerNew atmosphere, more people to talk to
Tu ne regrettes pas vraiment ta villeYou don't really miss your town
Là-bas, tu avais une moueBack there you had a frown
Maintenant sous le soleil, tu es juste toute petiteNow under the Sun, you're just all small



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de i wanna be a jack-o-lantern y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: