Transliteración y traducción generadas automáticamente
Summer Breeze Ni Notte
I WiSH
Briza de Verano Ni Noche
Summer Breeze Ni Notte
Bajo el cielo azul, en un mundo entero
あおいそらのした せかいじゅうでたったひとつの
aoi sora no shita sekaijuu de tatta hitotsu no
Tú y nuestro tercer verano, esto apenas comienza
きみとさんどめのなつ これからはじまる
kimi to sandome no natsu kore kara hajimaru
Un resplandeciente mar se extiende sin fin
どこまでもつづく きらめくうみがおとをたてる
dokomademo tsudzuku kirameku umi ga oto wo tateru
Desde tus ojos un poco avergonzados, encontré muchos 'te quiero'
すこしてれたひとみから いくつもの「すき」みつけたよ
sukoshi tereta hitomi kara ikutsumo no "suki" mitsuketa yo
De repente, en tus brazos abrazadores
とつぜんだきよせられたうでに
totsuzen dakiyoserareta ude ni
Sentí tu amabilidad diferente al verano pasado
きょねんのなつとちがうきみのやさしさかんじた
kyonen no natsu to chigau kimi no yasashisa kanjita
Una camisa azul y un traje de baño combinan
BURU-のSHATSUとみずぎがにあう
BURU- no SHATSU to mizugi ga niau
Nuestra piel de trigo dorado, los colores del verano para ambos
こむぎいろしたすはだふたりのなついろ
komugiiro shita suhada futari no natsuiro
¿Debería estar más cerca de ti? ¿Soy egoísta?
もっとそばにいて わがままなのかな
motto soba ni ite wagamama na no kana?
No digas 'adiós', quiero quedarme así, hechizado
さよなら」いわない このまままほうにかけたい
"sayonara" iwasanai kono mama mahou ni kaketai
En la playa al atardecer, montados en las nubes hacia alguna isla
ゆうぐれのはまべ くもにのってどこかのしまへ
yuugure no hamabe kumo ni notte dokoka no shima e
Quiero viajar como en un cuento de hadas
おとぎばなしみたいにたびしてゆきたい
otogibanashi mitai ni tabi shite yukitai
Un ángel del cielo me dio un amor de ensueño
そらからのてんし ゆめのようなこいをくれたね
sora kara no tenshi yume no you na koi wo kureta ne
Una concha blanca caída estaba en tu bolsillo
おとしたしろいかいがら きみのPOKETTOにあったよ
otoshita shiroi kaigara kimi no POKETTO ni atta yo
Dos cuerpos cansados de nadar
ふたつのおよぎつかれたからだ
futatsu no oyogitsukareta karada
Una traviesa sonrisa en la arena donde nos recostamos
ねそべったすなはまにいたずらなえがお
nesobetta sunahama ni itazura na egao
Por alguna razón recuerdo el día en que te conocí
なぜかおもいだす きみとであったひ
nazeka omoidasu kimi to deatta hi
No puedo expresarlo con palabras, las lágrimas brotan sin control
ことばにできないよ なみだがおもわずあふれた
kotoba ni dekinai yo namida ga omowazu afureta
Mirando fijamente al sol, dando un pequeño desvío en el viaje en auto
たいようみつめて ちょっととおまわりでDORAIBU
taiyou mitsumete chotto toomawari de DORAIBU
El resplandor del atardecer, un beso derramado
たそがれゆうひきらり ひとつこぼれたKiss
tasogare yuuhi kirari hitotsu koboreta Kiss
Las constelaciones de mediados del verano parecen desvanecerse en el cielo
まなつのせいざがとどきそうなそらにとけていく
manatsu no seiza ga todokisou na sora ni tokete iku
¿También estás mirando? Siempre hacia un futuro optimista
きみもみつめてるのかな? ずっとまえむきのみらいを
kimi mo mitsumeteru no kana? zutto maemuki no mirai wo
Eras una llorona, pero cambiaste desde que nos conocimos
なきむしだったね きみとであってからかわった
nakimushi datta ne kimi to deatte kara kawatta
Un amor que ni los dioses entienden, el número uno en el universo
かみさまにもわからない うちゅういちのこい
kamisama ni mo wakaranai uchuu ichi no koi
Aunque pasen cien años, quiero estar juntos como ahora
100(hyaku)ねんたってもいまのままいっしょにいたいね
100(hyaku)nen tattemo ima no mama issho ni itai ne
Este mar donde estuvimos juntos, seguirá por siempre...
ふたりでいたこのうみは いつまでもつづいているから
futari de ita kono umi wa itsumademo tsudzuite iru kara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de I WiSH y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: