Traducción generada automáticamente
1
1
Esta noche es suficiente para el calor corporal y canciones tristes que canto para ti lo que escribí porque eres el único que jamás entendería así que mi amor toma mi mano y escalaremos la colina más empinada y gritaremos a las vidas insensibles y mundanasTonight is just enough for body heat and sad songs I sing for you what I wrote because you are the only one who would ever understand so my love just take my hand and we will scale the steepest hill and scream down at callous and mundane lives.
Sálvame de mi habitación sálvame de mis pensamientosSave me from my room save me from my thoughts.
Estas son mis manos y a través de ellas mi alma se traduce en melodías. Yo te toco la cara y el pelo y ahora todo lo que siento es metal y maderaThese are my hands and through them my soul translates into melodies. I use to touch your face and hair and now all I can feel is metal and wood.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de I Wrote Haikus About Cannibalism In Your Yearbook y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: