Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 11.473

Six Trillion Years And Overnight Story

IA (イア) (Vocaloid)

Letra

Significado

Six Trillion Years And Overnight Story

Six Trillion Years And Overnight Story

In an era without a name
名もない時代の終楽の
Na mo nai jidai no shuuraku no

In the end of an era without a name
名もない幼い少年の
Na mo nai osanai shounen no

A fairy tale that no one knows
誰も知らないお伽話
Daremo shiranai otogibanashi

Since the moment I was born
生まれついた時から
Umaretsuita toki kara

As a child of the Imiko demon
イミコ鬼の子として
Imiko oni no ko toshite

I received overwhelming punishment
その身にあまる罰を受けた
Sono mi ni amaru batsu o uketa

There's nothing sad at all
悲しいことは何もないけど
Kanashii koto wa nanimo nai kedo

But as the sun sets, holding hands
夕焼け小焼け手を引かれてさ
Yuuyake koyake te o hikarete sa

I don't know, I don't know, I don't know anything
知らない知らない僕は何も知らない
Shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai

Even the kindness after being scolded
叱られた後の優しさも
Shikarareta ato no yasashisa mo

The warmth of a hand after the rain
雨上がりの手のぬくもりも
Ameagari no te no nukumori mo

But the truth is, the truth is, the truth is, it's really cold
でも本当は本当は本当は本当に寒いんだ
Demo hontou wa hontou wa hontou wa hontou ni samuinda

I don't die, I don't die, why don't I die?
死なない死なない僕はなんで死なない
Shinanai shinanai boku wa nande shinanai?

Even though I can't even have one dream
夢のひとつも見れないくせに
Yume no hitotsu mo mirenai kuse ni

The fairy tale that no one knows
誰も知らないお伽話は
Daremo shiranai otogibanashi wa

Nestled in the sunset, disappeared
夕焼けの中に巣込められて消えてった
Yuuyake no naka ni suukomarete kiretetta

Violence like vomiting
吐き出すような暴力と
Hakidasu you na bouryoku to

In the everyday life of lowered eyes
下げすんだ目の毎日に
Sagesunda me no mainichi ni

You were standing there before I knew it
君はいつしかそこの立ってた
Kimi wa itsu shika soko no tatteta

I shouldn't talk to you
話しかけちゃだめなのに
Hanashikakecha dame nano ni

But I want to know your name
君の名前が知りたいな
"Kimi no namae ga shiritai na"

Sorry, I don't even have a name
ごめんね名前もしたもないんだ
Gomen ne namae mo shita mo nainda

Even though I have no place to belong
僕の居場所はどこにもないのに
Boku no ibasho wa doko ni mo nai no ni

Let's go home together, holding hands
一緒に帰ろう」手を引かれてさ
"Issho ni kaerou" te o hikarete sa

I don't know, I don't know, I don't know anything
知らない知らない僕は何も知らない
Shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai

You're not a child anymore
君はもう子供じゃないことも
Kimi wa mou kodomo janai koto mo

The warmth of a stranger's hand
慣れない人の手のぬくもりは
Narenai hito no te no nukumori wa

Is really, truly, truly, the real deal
ただ本当に本当に本当に本当のことなんだ
Tada hontou ni hontou ni hontou ni hontou no koto nanda

Don't stop, don't stop, why don't you stop?
やめないやめない君はなんでやめない
Yamenai yamenai kimi wa nande yamenai?

Even though you'll be killed if found
見つかれば殺されちゃうくせに
Mitsukareba korosarechau kuse ni

After the rain, the two Imikos
雨上がりにイミコが二人
Ameagari ni imiko ga futari

Nestled in the sunset, disappeared
夕焼けの中に巣込められて消えてった
Yuuyake no naka ni suukomarete kiretetta

The sun sets, the night breaks
日が暮れて夜が明けて
Hi ga kurete yoru ga akete

Tired of playing, caught
遊び疲れて捕まって
Asobitsukarete tsukamatte

In this world, except for you and me
こんな世界僕と君以外
Konna sekai boku to kimi igai

It would be nice if everyone disappeared
みんないなくなればいいのにな
Minna inaku nareba ii no ni na

It would be nice if everyone disappeared
みんないなくなればいいのにな
Minna inaku nareba ii no ni na

I hear voices I don't know
知らない知らない声が聞こえてさ
Shiranai shiranai koe ga kikoete sa

All of humanity except for you and me
僕と君以外の全人類
Boku to kimi igai no zen-jinrui

Without a chance to resist, holding hands
抗う間もなく手を引かれてさ
Aragau ma mo naku te o hikarete sa

Nestled in the sunset, disappeared
夕焼けの中に巣込められて消えてった
Yuuyake no naka ni suukomarete kiretetta

I don't know, I don't know, I don't know anything
知らない知らない僕は何も知らない
Shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai

Even your name from now on
これからのことも君の名も
Kore kara no koto mo kimi no na mo

It's okay for now, it's okay for now
今は今はこれでいいんだと
Ima wa ima wa kore de iin dato

I just really, truly, truly, truly believe
ただ本当に本当に本当に本当に思うんだ
Tada hontou ni hontou ni hontou ni hontou ni omounda

I don't know, I don't know, that ringing in my ears
知らない知らないあの耳鳴りは
Shiranai shiranai ano miminari wa

Nestled in the sunset, disappeared
夕焼けの中に巣込められて消えてった
Yuuyake no naka ni suukomarete kiretetta

Enviada por kurochan. Subtitulado por Aye y más 1 personas. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de IA (イア) (Vocaloid) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección