Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.511

Demain C'Est Loin

IAM

Letra

Significado

Morgen Ist Weit Weg

Demain C'Est Loin

Die Tinte fließt, das Blut verteilt sichL'encre coule, le sang se répand
Das LöschblattLa feuille buvard
Absorbiert die Emotion, ein Sack voller Bilder in meinem GedächtnisAbsorbe l'émotion, sac d'image dans ma mémoire
Ich spreche von dem, was meine Freunde erleben und was ich seheJe parle de ce que mes proches vivent et de ce que je vois
Von Typen, die vom Verzweiflung ertränkt werden und treiben lassenDes mecs coulés par le désespoir qui partent à la dérive

Von Typen, die für 20.000 Euro Drogen sich zerreißenDes mecs qui pour 20.000 de shit se déchirent
Ich spreche vom Alltag, hör gut zu, meine Sätze sind nicht zum LachenJe parle du quotidien, écoute bien mes phrases font pas rire
Lachen, lächeln, einige haben es verloren, ich denke an MomoRire, sourire, certains l'ont perdu je pense à Momo
Der mir sagte, bis nie wieder, ich habe ihn nicht wieder gesehenQui m'a dit à plus jamais, je ne l'ai revu

Den Teufel herausfordern, um aus der Misere zu entkommen, du hast gewonnen, BruderTenter le diable pour sortir de la galère, t'as gagné frère
Aber es bleibt immer das Elend für die, die nachkommenMais c'est toujours la misère pour ce qui pousse derrière
Wachsen mitten in einem BetonfeldPousse pousser au milieu d'un champs de béton
Auf einem Parkplatz groß werden und sehen, wie die Großen das Geld reinholenGrandir dans un parking et voir les grands faire rentrer les ronds

Die Armut lässt einen schnell nachdenkenLa pauvreté, ca fait gamberger en deux temps trois mouvements
Wir schneiden, wir pressen, wir schneiden, wir verpacken, wir verkaufenOn coupe, on compresse, on découpe, on emballe, on vend
Im Akkord, wir bringen das Geld vom Crack reinA tour de bras, on fait rentrer l'argent du crack
Ja, so ist das Leben, und sprich hier nicht von Sozialhilfe, hier hier hierOuais, c'est ca la vie, et parle pas de rmi ici ici ici

Hier ist der Traum der Jugendlichen der Golf GTI, Trainingsanzug von TachiniIci, le reve des jeunes c'est la Golf gti, survet' Tachini
Frauen ansprechen, als wäre es nichts, wie vieleTomber les femmes à l'aise comme many
Auf Scarface, ich bin wie alle anderen, ich träume gutSur Scarface, je suis comme tout le monde je délire bien
Gott sei Dank, ich bin gewachsen, ich bin schlauer, er stirbt am EndeDieu merci, j'ai grandis, je suis plus malin, lui il crève à la fin

Das Ende, der Hunger, der Hunger heiligt die Mittel, 4, 5 ungesunde SchlägeLa fin, la faim, la faim justifie les moyens, 4, 5 coups malsains
Und wir halten bis morgen durch, danach sehen wir weiterEt on tient jusqu'à demain, après on verra bien
Wir gehen im Schatten des Bösen von Abend bis MorgenOn marche dans l'ombre du malin du soir au matin
Versteckt in einer Ecke, Messer in der Hand, Bandit auf großem WegTapis dans un coin, couteau à la main, bandit de grand chemin

Weg, Weg, es gibt nicht zwei, um ein Gott zu seinChemin, chemin, y'en a pas deux pour etre un dieu
Schlagen wie ein Amboss, nicht die Augen senken, der Neider willFrapper comme une enclume, pas tomber les yeux, l'envieux en veut
Ein Weg, um reinzukommen, zwei, um herauszukommen, 3/4 LederUne route pour y entrer deux pour s'en sortir, 3/4 cuir
Erfolgreich, verschwinden, ein Erinnerungsstück werdenRéussir, s'évanouir, devenir un souvenir

Erinnerung, so jung sein, ein volles Repertoire habenSouvenir etre si jeune, avoir plein le répertoire
Von Typen, die von der Karte gestrichen werden, die man wie eine Tafel ausradiert, tschüss!Des gars rayés de la carte qu'on efface comme un tableau tchpaou!
Es ist dunkelc'est le noir
An wen, an was glauben, die Typen sind alle SpiegelCroire en qui, en quoi, les mecs sont tous des mirroirs
Gehen in die gleiche Richtung, wollen sich die Taschen vollstopfenVont dans le meme sens, veulent s'en mettre plein les tirroirs

Taschen, wir verbringen unser Leben darin, enden dort, bevor wir die Hölle kennenlernenTirroir, on y passe notre vie, on y finit avant de connaître l'enfer
Auf Erden bauen wir unser ParadiesSur terre, on construit son paradis
Fiktion, zu starke Desillusion, hol den Joint rausFiction, désillusion trop forte, sors le chichon
Die Realität schlägt zu hart zu, wir brauchen FluchtLa réalité tape trop dure, besoin d'évasion

Flucht, Flucht, Anstrengung der Vorstellungskraft, hier ist alles grauEvasion, évasion, effort d'imagination, ici tout est gris
Die Wände, die Geister, die Ratten in der NachtLes murs, les esprits, les rats la nuit
Wir wollen aus dem Gefängnis entkommen, eine Nadel geht vorbei, wir handelnOn veut s'échapper de la prison, une aiguille passe, on passe à l'action
Falsche Ablenkung, eines Tages drehst du durchFausse diversion, un jour tu pètes les plombs

Die Sicherungen, einige Glückliche haben sie im KopfLes plombs, certains chanceux en ont dans la cervelle
Andere schicken sie sich für ein paar Scheine, brüderlicher KriegD'autres se les envoient pour une poignée de biftons, guerre fraternelle
Die Waffen wachsen wie UnkrautLes armes poussent comme la mauvaise herbe
Das Bild des Gangsters breitet sich aus wie die Gangrän, die ihre Samen sätL'image du gangster se propage comme la gangrène sème ses graines

Samen, Samen, Samen von Verbrechern, was erhofft ihr euch? Alle jungGraines, graines, graine de délinquant qu'espérez-vous? Tous jeunes
Wir lernen, dass nichts einen Mann ausmacht außer dem GeldOn leur apprend que rien ne fait un homme à part les francs
Vom Einzelkämpfer zum organisierten Team, die Wurzel wird zum FeldAu franc tireur discret au groupe organisé, la racine devient champs
Zu groß, unmöglich zu stoppenTrop grand, impossible a arreté

Gestoppt, klebrig am Anfang, glücklich am EndeArreté, poisseux au départ, chanceux à la sortie
Wir nehmen drei Monate, das Gerücht verbreitet sich, der Ruf wächstOn prend trois mois, le bruit court, la réputation grandit
Die Gitter machen weniger Angst, es ist die Routine, vulgäre DornenLes barreaux font plus peur, c'est la routine, vulgaire épine
Feine Skizze in chinesischer Tinte, Figur, die manchmal zum Leben erwachtFine esquisse à l'encre de Chine, figurine qui parfois s'anime

Erwacht, belebt von einem heftigen Verlangen nach GeldS'anime, anime animé d'une furieuse envie de monnaie
Die Nacht bricht herein, egal wie das Wetter ist, wir würfeln, wir müssen glänzenLe noir tombe, qu'importe le temps qu'il fait, on jette les dés, faut flamber
Verlieren und gewinnen, mit ein paar Scheinen mehr nach Hause kommenPerdre et gagner, rentrer avec quelques papiers en plus
Das hilft, niemand fragt, woher sie gefallen sindCa aidera, personne demandera d'où ils sont tombés

Fallen oder nicht, für alles, für nichts, wir nehmen das Risiko, ist egal, CousinTomber ou pas, pour tout, pour rien on prend le risque, pas grave cousin
So oder so, wir kommen gut rausDe toute facon dans les deux cas, on s'en sort bien
Leben wie ein Hund oder ein Prinz, da gibt's kein BildVivre comme un chien ou un prince, y'a pas photo
Wir treffen eine Wahl, grillen das Lamm, die Juwelen glänzenOn fait un choix, fait griller le gigot, brillent les joyaux

Juwelen, ein Traum, Taschen voll, aber das Ziel ist weit, der PfeilJoyaux, un reve, plein les poches mais la cible est loin, la flèche
Prallt ab, der Teufel fügt einen hässlichen Schnitt hinzu, die Typen hakenRicoche, le diable rajoute une encoche trop moche les mecs cochent
Ihre eigene Kiste ab, schießen für Cash, ich höre die Glocken,Leur propre case, décoche pour du cash, j'entends les cloches,
die Schlägeles coups de pioche
Ein Loch graben, das ist zu einfachCreuser un trou, c'est trop fastoche

Einfach, leicht die Jacke des gehorsamen Bürgers, die gleichen ÄngsteFastoche, facile le blouson du bourgeois docile des memes la hantise
Und Porzellan in der WindschutzscheibeEt porcelaine dans le pare-brise
Zack! Die Klinge auf der Handtasche, hierher die TalbenTchac! le rasoir sur le sac à main, par ici les talbins
Das ist den ganzen Tag so, Tag für TagCa c'est toute la journée, lendemain, après lendemain

Tag für Tag? Das ist nicht das Problem, wir leben von Tag zu TagLendemain? C'est pas le problème, on vit au jour le jour
Wir haben keine Zeit oder verlieren Geld, die anderen nehmen esOn n'a pas le temps ou on perd de l'argent, les autres le prennent
Morgen ist weit weg, wir haben es nicht eilig, nach und nachDemain, c'est loin, on n'est pas pressé, au fur et à mesure
Gehen wir voran und achten auf unseren Rücken, um über die Zukunft zu sprechenOn avance en surveillant nos fesses pour parler au futur

Zukunft, die Zukunft wird nicht viel ändern, die nächsten GenerationenFutur, le futur ne changera pas grand-chose, les générations prochaines
Werden schlimmer sein als wir, ihr Leben wird trister seinSeront pires que nous, leur vie sera plus morose
Unsere Zukunft ist die nächste Minute, das Ziel, antizipierenNotre avenir, c'est la minute d'après le but, anticiper
Vorbeugen, bevor wir genagelt werdenPrévenir avant de se faire clouer

Genagelt, genagelt auf einer Bank, nichts anderes zu tun, wir trinken BierClouer, clouer sur un banc rien d'autre à faire, on boit de la bière
Wir pfeifen auf die Mädels, die keinen Bruder habenOn siffle les gazières qui n'ont pas de frère
Die Wände halten uns wie FliegenpapierLes murs nous tiennent comme du papier tue-mouches
Wir sind hier, wir werden nie entkommen, Satan hält uns mit seiner GabelOn est là, jamais on s'en sortira, Satan nous tient avec sa fourche

Gabel, die Risiken reiten, Sekunde für SekundeFourche, enfourcher les risques seconde après seconde
Jede Gelegenheit ist ein weiterer Stein, der zu unseren Schleudern hinzugefügt wirdChaque occasion est une pierre de plus ajoutée à nos frondes
Gegen ihre Laser, einige verzweifeln, viele berühren den BodenContre leurs lasers, certains désespèrent, beaucoup touchent terre
Die Hartnäckigen lehnen den Selbstmordkampf abLes obstinés refusent le combat suicidaire

Ab, verblüfft, die Götter schauen zu, wie der Mensch sich in die falsche Richtung bewegtCidaire, sidérés, les dieux regardent, l'humain se diriger vers le mauvais
Seite der Ewigkeit mit festem und entschlossenem SchrittCoté de l'éternité d'un pas ferme et décidé
Bevorzugen es, unten herumzuhängen, oben werden wir uns langweilenPréfèreront roder en bas en haut, on va s'emmerder
Hier verkaufen die Engel den RauchY'a qu'ici que les anges vendent la fumée

Rauch, noch ein Zug, der Schleier ist gefallenFumée, encore une bouffée, le voile est tombé
Der Kopf auf dem Kissen, die Scheiße für einen Moment verblasstLa tete sur l'oreiller, la merde un instant estompée
Durch das Fenster, ein Schrei tritt ein, ein Mann wird überfallenPar la fenetre, un cri fait son entrée, un homme se fait braquer
Ein Kind wird festgenommen, für eine Cartier gefesseltUn enfant se fait serrer, pour une Cartier menotté

Gefesselt, Hände und Füße gebunden durch das SchicksalMenotté, pieds et poings liés par la fatalité
Gefangener des Verlieses, das Schicksal ist der WärterPrisonnier du donjon, le destin est le geolier
Die Party die Arena, wir sind mit den Spielen groß gewordenLe teurf l'arène on a grandi avec les jeux
Mutiger Gladiator, aber das Leben ist zäh, wir kämpfen, wie wir könnenGladiateur courageux, mais la vie est coriace, on lutte comme on peut

In den hohen BautenDans les constructions élevées
Unverständnis, Gruppen von Kindern, die angeblich schlecht erzogen sindIncompréhension, bandes de gosses soi-disant mal élevés
Reibungen, Aufregung, Patrouillen von ZivilistenFrictions, excitation, patrouilles de civils
Unnötige Angst, dumme Legenden und MythenTrouille inutile, légendes et mythes débiles

Haschisch im Kilo, Poeten bewaffnet mit StiftenHaschich au kilo, poètes armés de stylo
Kreativitätsreserven, Lagerhäuser, SilosRéserves de créativité, hangars, silos
Es geht zum Block 20, ein Pack Heineken in den HändenCa file au bloc 20, pack de Heineken dans les mains
Vergessen, während wir an einem dicken Joint ziehenOublier en tirant sur un gros joint

Prinzessinnen aus Afrika, alleinerziehende Mütter, PlastikPrincesses d'Afrique, fille mère, plastique
Voll mit Kleber, ein Chaot mit einer launischen MassePlein de colle, raclo à la masse lunatique
Parallelwirtschaft, ein Team hart wie ein FelsEconomie parallèle, équipe dure comme un roc
Kleine Don, die ihre Spots gut kontrollierenPetits Don qui controlent grave leurs spots

Wir knallen die Veuve Cliquot auf, geparkt wie in MexikoOn pète la Veuve Cliquot, parqués comme à Mexico
Zementierte Horizonte, Taschendiebe, DrogenabhängigeHorizons cimentés, pickpockets, toxicos
Ehrliche Menschen ignoriert, Superpolizisten, ZorrosPersonnes honnetes ignorées, superflics, Zorros
Politiker und Journalisten zu Besuch im ZooPoliticiens et journalistes en visite au zoo

Respektvolle Muslime, bescheidene VäterMusulmans respectueux, pères de famille humbles
Lautsprecher, die die Musik des Dschungels blastenBaffles qui blastent la musique de la jungle
Zerstörte Eingänge, zerbrochene AutowracksEntrées dévastées, carcasses de tires éclatées
Eine Schar von Kindern, die kommen, um zu kratzenNuée de gosses qui viennent gratter

Orange Lichter, die angehen, Kamine, die rauchenLumières oranges qui s'allument, cheminées qui fument
Improvisierte Fußballspiele auf dem AsphaltParties de foot improvisées sur le bitume
Golf, VR6, Reifen, die quietschenGolf, VR6, pneus qui crissent
Stille, die von den Sirenen der Polizei durchbrochen wirdSilence brisé par les sirènes de police

Polo von Faconnable, miserable TrainingsanzügePolos Faconnable, survetements minables
Mütter mit bewundernswerten CharakterzügenMères aux traits de caractère admirables
Fake-Joint, Geschichten aus dem GefängnisChichon bidon, histoires de prison
Dumme Spaltungen, Haufen von GlutStupides divisions, amas de tisons

Orient-Klischees, Küche mit ChiliClichés d'Orient, cuisine au piment
Schöne Namen von Bäumen für Gebäude im ZementwaldJolis noms d'arbres pour des bâtiments dans la foret de ciment
Mittagswüste, drückende SonneDésert du midi, soleil écrasant
Leben in der Nacht, während des Monats RamadanVie la nuit, pendant le mois de Rhamadhan

Keine Ablenkungen, sich ein wenig Action schaffenPas de distractions, se créer un peu d'action
Würfelspiel, Wetten, Geldwetten, böse AnziehungJeu de dés, de contrée, paris d'argent, méchante attraction
Ununterbrochenes Lachen, spontane FestnahmenRires ininterrompus, arrestations impromptues
Korrupten BezirksbürgermeisterMaires d'arrondissement corrompus

Auf gebrauchten Spritzen gehen, von Reisen träumenMarcher sur les seringues usagées, rever de voyager
Autoradios im Geschäft, ein Haufen gerissener KettenAutoradios en affaire, lot de chaînes arrachées
Typ ohne Rückkehr, Psychopath ohne MitleidBougre sans retour, psychopathe sans pitié
Bessere Freundschaften, die ein Typ finden kannMeilleurs liens d'amitié qu'un type puisse trouver

Sportgenies, die ihre Klassen auf den Wiesen machenGénies du sport faisant leurs classes sur les terrains vagues
Neue Witze, schreckliche AnmachtechnikenNouvelles blagues, terribles techniques de drague
Individualitäten, die brechen, weil sie gestresst sindIndividualités qui craquent parce que stressées
Niemand bewegt sich, niemand wird verletztPersonne ne bouge, personne ne sera blessé

Etherdampf, scharlachrotes Wasser, AlkoholVapeur d'éther, d'eau écarlate, d'alcool
Brink's-Wagen beobachtet wie der JackpotFourgon de la Brink's maté comme le pactole
Es ist nicht lustig, der Hund beißt, eingesperrt im KäfigC'est pas drole, le chien mord enfermé dans la cage
Speichel der Wut, die Gitter steigen in den zweiten StockBave de rage, les barreaux grimpent au deuxième étage

Dealer von Haschisch, es ist klug, wenn du die Frau rausbringen willstDealer du hashich, c'est sage si tu veux sortir la femme
Wenn du eintauchst, halt die Klappe, es gibt kein DramaSi tu plonges, la ferme, y'a de pas drame
Aber die Schule ist nicht weit, die Probleme auch nichtMais l'école est pas loin, les ennuis non plus
Es beginnt mit einem Klaps auf den Hintern, endet mit VerhaftungenCa commence par des tapes au cul, ca finit par des gardes à vues

Sieh dir die Straße an, was ändert sich? Nur die JahreszeitenRegarde la rue, ce qui change? Y'a que les saisons
Du sabberst Beton, spuckst Beton, scheißt BetonTu baves du béton, crache du béton, chie du béton
Kämpfst um Messing, bringt das wasTe bas pour du laiton, est-ce que ca rapporte
Bereue die Scheine nicht, wenn die Bullen an die Tür klopfenRegrette pas les biftons quand la bac frappe à la porte

Drei Farben auf den Plakaten behandeln uns wie DreckTrois couleurs sur les affiches nous traitent comme des bordilles
Es ist nicht Manila, okay, aber die Zigaretten werden torpediertC'est pas Manille ok, mais les cigarettes se torpillent
Schuldig unschuldig, es wird cash geredet, von ProzentenCoupable innocent, ca parle cash, de pour cent
Auge um Auge, Zahn um Zahn, es ist stressigOeil pour oeil, bouche pour dent, c'est stressant

Sehr früh, die Familie ist schon draußen, die Bande von KaderTrès tot, c'est déjà la famille dehors, la bande à Kader
Geh fick deine Mutter, die Scheiße am Arsch, sie reden schon schiefVa niquer ta mère, la merde au cul, ils parlent déjà de travers
Nicht einfach, von Liebe zu sprechen, Arbeit in der FabrikPas facile de parler d'amour, travail à l'usine
Die schönen Gazellen brechen sich das Rückgrat in den KüchenLes belles gazelles se brisent l'échine dans les cuisines

Die Gewählten wiederholen Renovierung, das beruhigtLes élus ressassent rénovation ca rassure
Aber es ist immer die gleiche Scheiße, hinter der letzten SchichtMais c'est toujours la meme merde, derrière la dernière couche
Von Farbe, Feuer, die Träume liegen begraben im HofDe peinture, feu les reves gisent enterrés dans la cour
Mit zwölf fahren, sterben, enden wie Tupac ShakurA douze ans conduire, mourir, finir comme Tupac Shakur

Die Fotos anschauen, heute volljährig, KumpelMater les photos, majeur aujourd'hui, poto
Nicht wenige Freunde sind schon beim Motorradfahren gestorbenPas mal d'amis se sont déjà tués en moto
Einmal gewinnst du, tausendmal verlierst du, die Zukunft ist ein LottoUne fois tu gagnes, mille fois tu perds, le futur c'est un loto
Dafür widme ich meine Texte als Ex-Voto, MannPour ce, je dédie mes textes en qualité d'ex-voto, mec

Hier wirst du nach dem starken Ruf beurteiltIci t'es jugé à la réputation forte
Mach einen Fehler und jeden Tag pissen die Typen auf deine TürManque-toi et tous les jours les bougres pissent sur ta porte
Das ist der Mindesttarif, pass aufC'est le tarif minimum et gaffe
Die, die etwas wiegen, verwandeln den Sektor in ein OppidumCeux qui pèsent transforment le secteur en oppidum

Eingefroren, die Stimmung elektrisiert, es gibt viele SitzplätzeGelé, l'ambiance s'électrise, y'a plein de places assises
Gefrorener Beton dient als kaltes PackeisBéton figé fait office de froide banquise
Die Kinder wollen raus, die "Nein" fallen wie KeulenLes gosses veulent sortir, les "non" tombent comme des massues
Die Künstler aus meinem Arsch pumpen die Subventionen abLes artistes de mon cul, pompent les subventions dsu

So viel Energie verloren für ungerechte VorurteileTant d'énergie perdue pour des préjugés indus
Die finanziellen Entscheidungsträger voller Scheiße im BlickLes décideurs financiers plein de merde dans la vue
In der Zwischenzeit scheitern die Hoffnungen, schlagen fehl, einige rappenEn attendant, les espoirs foirent, capotent, certains rappent
Die Steine gehen weg, die gestohlenen Kassen rutschen abLes pierres partent, les caisses volées dérapent

Es ist das Chaos in der Schule, in den Fluren öffnen wir die FeuerlöscherC'est le bordel au lycée, dans les couloirs on ouvre les extincteurs
Das Viertel wird zum Jagdgebiet der InspektorenLe quartier devient le terrain de chasse des inspecteurs
Der Rücken hat ein Auge, denn die Gewässer sind voller FallenLe dos a un oeil car les eaux sont truffées d'éceuils
Sammle das Geld, wir spielen Würfel in einem dunklen SargReceuille le blé, on joue aux dés dans un sombre cerceuil

Es ist zu viel, die Kumpels scheißen auf das Profil RomeoC'est trop, les potos chient sur le profil Roméo
Ein Tschock von Popo, sich als Söhne ausgeben und ein gutes RodeoUn tchoc de popo, faire les fils et un bon rodéo
Das Leben ist hart, wenn wir einen Traum wollenLa vie est dure, si on veut du reve
Sie stecken Gummi in den Shit und verkaufen dir das RamsellefIls mettent du pneu dans le shit et te vendent ca Ramsellef

Du wirst mir sagen: "Geht, ist nicht zu viel"Tu me diras "ca va, c'est pas trop"
Aber für ein bisschen Geld, ein Hamidou, wenn wir nichts haben, ist es hartMais pour du tcherno, un hamidou quand on a rien, c'est chaud
Ich weiß, wovon ich spreche, ich, der BastardJe sais de quoi je parle, moi, le bâtard
Ich musste meinen zwanzigsten Geburtstag mit drei Flaschen Valstar feiernJ'ai dû feter mes vingt ans avec trois bouteilles de Valstar

Der Spot brodelt heute Abend, wer ist der KönigLe spot bout ce soir qui est le King
Von Anfang an sind die Wände reserviert wie ParkplätzeD'entrée, les murs sont réservés comme des places de parking
Aber wer kann das volle Messen verstehenMais qui peut comprendre la mène pleine
Dass ein Typ am Ende hart zuschlägt, getrieben von HassQu'un type à bout frappe sec poussé par la haine

Und dass wir nicht geboren werden, um einen Aufstand zu machenEt qu'on ne naît pas programmé pour faire un foin
Ich denke nicht an morgen, denn morgen ist weit weg.Je pense pas à demain, parce que demain c'est loin


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de IAM y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección