Traducción generada automáticamente
Nous
IAM
Nosotros
Nous
[Kayna Samet][Kayna Samet]
Sí, ¿sabes lo que llevamos dentro?Ouais, t'en sais quoi, c'qu'on a dans l'ventre ?
Y lo que corroe nuestras vidas hasta la sangre?Et c'qui ronge à sang nos vies ?
Sí, amigo, ¿sabes qué?Ouais, mec, t'en sais quoi ?
¿Por qué inventas convertirnos en una fobia?Qu'est ce que t'inventes à faire de nous une phobie ?
Es... Hijos de inmigrantes, familias numerosasC'est…. Fils d'immigrés, familles nombreuses
Desde lo más profundo de los dormitorios de las ciudadesDu fin fond des cités dortoirs
Hasta nuestro último aliento, mantendremos la esperanzaJusqu'à notre dernier souffle, on gard'ra espoir
[Estribillo][Refrain]
Generación cansada de estar hastiadaGénération lassée d'etre blasée
Miradas frías y cabezas rapadasRegards froids et tetes rasées
Con los pies en el barro en el fondo del pozoLes pieds dans la boue au fond d'la fosse
Escalamos las alambradas por la fuerza, sí...On grimpe aux barbelés par la force, ouais…
Generación cansada de estar hastiadaGénération, lassée d'etre blasée
Mestizos, extranjeros o morenosMétissés, métèques ou basanés
Caminamos con agujeros en los bolsillosOn marche avec des trous au fond des poches
Pero escalamos las alambradas por la fuerza, sí...Mais on grimpe aux barbelés par la force, ouais. …
[Akhenaton][Akhenaton]
¿Nos miras como franceses de pura cepa?Regardes nous a-t-on l'air de francais d'souche ?
¿O como sospechosos de vez en cuando, digamos que hay un abismo entre nosotros?Ou de suspects à l'occasion, disons ce fossé d'sous
Es la trampa que activamos, y nuestra sangre es el azufre, imposibleC'est la trappe qu'on actionne, et not'sang c'est le soufre, impossible
Dialogar, entre nuestros verbos hay un abismo, el tiempo me agotaDe dialoguer, entre nos verbes c'est le gouffre, le temps m'essouffle
Nosotros, rehenes de Ronald, nuestro reverendo MoonNous, otages de Ronald, not' révérend Moon
¡Es una locura! ¿Quién hubiera pensado que un día seríamos engañados por un payaso?C'est fou ! Qui aurait pu dire qu'on se serait fait niquer un beau jour par un clown
Bombardeados de crack, bajo los pies, las dosis y las pipas crujenBombardés d'crack, sous les pas, les doses et les pipes craquent
Peleas con cuchillos cuyos cuerpos muestran las cicatricesBagarres au Cutter dont nos corps affichent les stigmates
Nosotros, cuyas cajas hacen que los policías nos mirenNous, dont les caisses font qu'les flics matent
Nada bonito combina con nuestras caras, y el fisco hace su parte de matemáticasRien d'beau s'assort à nos gueules, et l'fisc fait sa partie d'maths
Comidas de mamá arruinadas por una sobredosis de Kit KatRepas d'maman gâchés par une O.D. de Kit Kat
Avanzamos encapuchados, una vida difícil llena de robosOn avance cagoulés, un sale vécu jonché de fric-frac
Nosotros, el tema tabú en sus bocas, decir que estamos bienNous le sujet tabou dans leur bouche dire qu'on est bien
Es una tragedia, solo aparecen si hay problemasC'est l'drame, ils rappliquent seulement si ca crame
La vida es corta, no entienden por qué estamos tan aceleradosLa vie est courte, ils captent pas qu'on soit si speed
No comprenden que hermanos y hermanas disciplinados desafíen sus estúpidas estadísticasIls comprennent pas qu'des frères et soeurs disciplinés défient leurs stupides statistiques
Nosotros, niños de ayer, padres hoyNous, enfants d'hier, pères aujourd'hui
La mala hierba se propaga, difícil de silenciar hoyLa mauvaise graine se répand, dur de la faire taire aujourd'hui
Parece tranquilo así, ¿tú, soportas las inspecciones?Ca à l'air tranquille comme ca, toi, tu subis les fouilles ?
Hay un mundo entre nosotros, es cierto, ¡deja de joder!Y'a un monde entre nous, c'est vrai, qu'est ce que tu casses les couilles !
Nosotros, desconfiados desde que éramos escolares, verdaderosNous, méfiants depuis qu'on est écoliers, vrais
Sinceros, enteros, pacientes, francosSincères, entiers, patients, francs du collier
Aun así, no hay que exagerar porque son nuestros hogares los que consumenQuand meme faut pas déconner car ce sont nos ménages qui consomment
La rabia nos consume, cuando las cosas van mal, nos llamanLa rage nous consume, quand ca va mal, c'est nous qu'on sonne
Desde la infancia, son los mismos, nos llaman para remediarlo:Depuis l'enfance, ce sont le memes, c'est nous qu'on somme pour y remédier :
Un buen cóctel de vocales y consonantesUn bon cocktail de voyelles et de consonnes
La bomba agrícola, NosotrosLa bombe agricole, Nous
[Estribillo][Refrain]
[Shurik'n][Shurik'n]
Nosotros, hijos de los pasillos grises de aquí y de allá, granos de arrozNous, enfants des halls gris d'ici et d'ailleurs grains de riz
En el engranaje, dique donde naufragan sus exquisitecesDans le rouage, digue où font naufrage leurs exquis
Llenos de miedo, lo desconocido que molesta saliendo lentamente del fangoPlein de peur, l'inconnu qui dérange s'extirpant doucement de la fange
No previsto al principio, cada éxito tiene su lugar en un ExtrañoPas prévu au départ, chaque réussite a sa place dans un Strange
Hijos del Vietnam urbano, manos llenas de cal, orgullosos como demoniosFils du Vietnam urbain, des cales plein les mains, fiers en diable
Más capaces que culpablesPlus capables que coupables
Lo ocultan porque saben que incluso con los pies en la arenaIls le cachent car ils savent que meme les pieds dans le sable
Su cielo es alcanzable como sus sillas y sus billetesLeur ciel est touchable comme leurs chaises et leurs billets
Sin doblegarse ni saquearSans se plier ni piller
Nosotros, la sangre de los desarraigados con un camino trazado en tintaNous, l'sang des déracinés au tracé dessiné à l'encre
Mágica desafiando su lógica, muchos han resistidoMagique défiant leur logique beaucoup ont résisté
Pero pocos lo divulgan, solo los cristales rotos despiertan interésMais peu l'ébruitent, seuls les bris de vitres suscitent l'intéret
Del ojo malicioso de la televisión atada a la sensaciónDe l'oeil vicieux de la télé au sensas attelée
Niños de mentiras, centenariasEnfant de mensonges, cent fois séculaires
Frutos de los centros de clasificación donde se alejan los ciervos de las altas esferasFruits des centres de tri où on éloigne les cerfs des hautes sphères
Donde solo la élite cruza la barrera mientras nuestros padres rompen piedrasOù seul l'élite passe la barrière pendant que nos pères cassent de la pierre
Porque nadie quiere hacerloParce que personne veut le faire
Y digo nadie por el idiota que afirma que le robamos su salarioEt je dis personne pour le con qui clame qu'on vole son salaire
Nosotros, de quienes saben poco y hablan mucho, con la bolsa al hombroNous, dont ils savent peu et parlent trop, la hotte accrochée dans le dos
Al menos eso es lo mínimo por todo lo que llevamos como sombrerosFaut au moins ca pour tout ce qu'on porte comme chapeaux
Confieso que a veces es desde adentro que golpea el cuchilloJ'avoue que parfois que c'est de l'intérieur que frappe le couteau
Y los mejores caen sirviendo de comida para las noticiasEt les meilleurs tombent servant de repas aux infos
Nosotros, autodidactas en la ensalada, prefiriendo el acto es porqueNous, autodidactes au salade, préférant l'acte c'est parce qu'on
No estamos para que suene la campana antes del desastreEn est pas qu'on tire la cloche avant la débâcle
Cruel último acto ecléctico la masa se mueve percibida como una amenazaCruel dernier acte éclectique la masse se déplace percue comme une menace
Nosotros, el reflejo en su espejoNous, le reflet dans leur glace
[Kayna Samet][Kayna Samet]
Empujamos, como la mala hierba, ya sabemosOn pousse, comme la mauvaise herbe, on sait déjà
Lo que el destino nos tiene preparado en cada paso en falsoC'que le sort nous réserve à chaque faux pas
No te preocupes, tenemos nuestras reservas de golpes brillantesT'inquiètes, on a nos réserves de coups d'éclats
(Incluso) si tú te enojas, a nosotros nos da igual(Meme), si toi, tu t'énerves, nous on s'en bat
Empujamos, como la mala hierba, ya sabemosOn pousse, comme la mauvaise herbe, on sait déjà
Lo que el destino nos tiene preparado en cada paso en falsoC'que le sort nous réserve à chaque faux pas
No te preocupes, tenemos nuestras reservas de golpes brillantesT'inquiètes, on a nos réserves de coups d'éclats
(Incluso) si tú te enojas, a nosotros nos da igual(Meme), si toi, tu t'énerves, nous on s'en bat



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de IAM y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: