Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 348

Le Couteau Entre Les Dents

IAM

Letra

Das Messer Zwischen Den Zähnen

Le Couteau Entre Les Dents

Sie sind hier, das Messer zwischen den ZähnenIls sont là, le couteau entre les dents

[Shurik'n][Shurik'n]
Sie glauben, wir sind nur harte Jungs, geboren um zu kämpfenIls croient qu'on est qu'des rude boys, nés pour livrer bataille
Schlagen die Trommeln, wenn's kracht, wenn ich zwischen die Rüpel geheFrappant les tam-tams quand ça poigne, quand j'entre entre la racaille
Ihre Dummheit ist groß genug, um die Unwissenheit zu verbergenLeur connerie est de taille à masquer l'ignorance
Und wenn durch ein Wunder ein Zweifel sie überkommt, stehen sie bereitEt si par miracle un doute les assaille, se tiennent les relances
Die Masken, die Wachen und das Auge auf ihr Futter, die Hand auf dem BauchLes masques, les gardes et l'oeil sur leur bectance, la main sur la panse
Sie müssen wissen, dass unsere Hände für mehr dienen als für Diebstahl und WartungFaut qu'ils sachent que les nôtres servent à autre chose que vol et maintenance
Bis in diese abgelegenen Dörfer in Frankreich, wo die Angst wächstJusque dans ces bleds pommés de France où la peur va croissante
Hass aus der GeburtHaine du croissant naissance
Während nur das Wörterbuch von Gewalt sprichtPendant que seul le dico parle de violence
In der Unanständigkeit keimen Ideen, aus schmutzigen SamenVersant dans l'indécence des idées germent, issues de sales semences
Immer die gleichen SequenzenToujours les mêmes séquences
Ein Idiot gräbt ein Loch, 100 stürzen sich hineinUn idiot creuse un trou, y'en a 100 qui s'y lancent
Die Dame der Nachsicht tritt allmächtig einDame complaisance fait son entrée omnipotente
Und sie schauen ihr nach, solange es am Sonntag tanztEt eux la regardent passer tant que ça danse le dimanche
Und denken, sie behalten ihr GlückEt pensent garder leur chance

[Freeman][Freeman]
Und da ist meine Jugend, die MengeEt v'là ma jeunesse, la foule
Diejenigen, für die sich die Welt öffnetCeux pour qui le monde s'ouvre
Schau, da ist das dreckige EssenChouf, v'là la sale bouffe
Das deine Albträume bedeckt (bedeckt!)Celle qu'tes cauchemars couvrent (couvrent !)
Zähne zusammenbeißen, es ist der offensichtliche WeckrufGrince les dents, c'est le réveil évident
Unsere Leben leeren sichNos vies s'vidant
Von gesundem Menschenverstand geben wir dir SubstanzDu bon sens on t'met du consistant
Schreib es auf, bevor du deine Synkope bekommst, hey der Saubere!Ecris le avant de choper ta syncope, hé l'propre !
Es ist der Dreck, der dich anzieht, merk's dirC'est le sale qui te branche, note
Durch unser Versagen!A travers notre faute !
Das muss aus diesen Kolonien kommen, wo die Hitze herrschtCa doit venir de ces colonies où la chaleur mène
Aber nicht deine Flamme des Bösen, die euren Hass lenktMais pas ta flamme du mal qui dirige vos haines
Und nimm das!Et prends-toi ça !
Und ruf an, wenn du Untertitel brauchstEt appelle si t'as besoin de sous-titres
Auf meinem Pult ist kein Platz für UntertitelSur mon pupitre y' a pas de place pour les sous-pitres
Die Wahrheit ist, dass ihr alle Angst vor euren Schwächen habtLa vérité c'est que vous craignez vos faiblesses tous autant que vous êtes
Wir kämpfen dagegen mit einer Kunst, die sich erhebt und verletzt!Nous on combat ça avec un art qui se dresse et vexe !

[Faf Larage][Faf Larage]
Und da sind wir jetzt, und du weißt, worum es geht!Et voilà, on y est maintenant, et tu sais de quoi ça parle !

[Refrain x2][Chorus x2]

[Akhenaton][Akhenaton]
Es sind nicht nur die Nächte, die schwarz sind, es sind die Seelen, wenn unsere Beats brennenY'a pas que les nuits qui sont noires, y'a les âmes si nos beats crament
Die Dämonen rüsten sich, beschmutzt durch den CharmeLes démons les arment, souillés par le charme

[Shurik'n][Shurik'n]
Es sind nicht nur die Worte, die wehtun, es sind die TatenY'a pas que les mots qui font mal, y'a les actes
Tierische Gedanken, folgen der Konsequenz, minimale VernunftPensée animale, suit la conséquence, raison minimale

Sie sind hier, das Messer zwischen den ZähnenIls sont là, le couteau entre les dents

[Akhenaton][Akhenaton]
Du hast Angst um deinen Citroën C3, dass eine Horde auftauchtT'as la frousse pour ton Citroën C3 qu'une horde débarque
Mit einer Knarre auf deinem Weg voller Spitzen und RechteAvec une tire braquée dans ton chemin de pointes et droits
Vermischung und Schrecken im Hintergrund des Exils, das Ikonen und Kreuze bringtAmalgame et effroi en fond de l'exil amenant icône et croix
Erinnerung an ein verbranntes Dorf, das der Hunger reinigtSouvenir d'un bled cramé qu'la faim nettoie
Propaganda unter den Dächern, Krieg an unseren Türen, beim Gotha ist es EkstasePropagande sous les toits, guerre à nos portes, chez le Gotha c'est l'extase
Import, Export, TransportImport, export, transport
Sie beobachten die Zahlen wie an der Frankfurter BörseIls guettent les chiffres comme à la bourse de Francfort
Sie kleben uns einen namens Oussama an die Fersen, als wäre er unser bester MentorIls collent à nos basques un dénommé Oussama comme étant notre meilleur mentor
Von den Viet-Cong haben wir nur den Geist behalten, was uns zu Kriegern gemacht hatDes Viet-Cong on a gardé que le mental, ce qui a fait de nous des warriors
Mit einer Karriere, die wenig instrumental ist, weit entfernt vom dummen Standard des verkäuflichen InklusionsA la carrière bien peu instrumentale, loin du standard stupide de l'inclus vendable
Weit weg von den Buffets, wo diese bandagierten Hyänen sich von den Früchten des Skandals ernährenLoin des buffets où ces hyènes bandables s'nourrissent des fruits du scandale

[Faf Larage][Faf Larage]
Sie würden uns alle am liebsten in Agonie sehen, am Rande der ErstickungIls voudraient tous nous voir à l'agonie, au bord de l'asphyxie
Angst im Bauch, dass wir sie von Afrika bis Lappland überflutenLa peur au ventre qu'on les envahisse d'Afrique jusqu'en Laponie
Sie reden von Demokratie, haben Angst vor der DemografieIls parlent de démocratie, flippent sur la démographie
Worte qualifizieren uns als Dämonen, auf den BergenDes mots nous qualifient de démons, sur les monts
Wir leben nicht, wir sind hier, stagnieren unten bei dirOn y vit pas on est là, stagne en bas de chez toi
Von ihnen in den Straßen, den Blöcken, sie verdammen uns, aber wir sehen sie nichtDe chez eux dans les rues, les blocs, ils nous damnent mais on les voit pas
Und wir werden die Geschichte der Welt nicht neu schreibenEt on va pas refaire l'histoire du monde
Wenn es ein Spiegel ist, der uns stört, dann scheiß drauf, ich repräsentiere die MonsterSi c'est un miroir qui nous gène alors fuck je représente les monstres
Die Jagd ist eröffnet und die Uniformen grollenLa chasse est ouverte et les uniformes grondent
Aber anderswo auf der Welt stört es sie nicht, dass wir Gräber aushebenMais ailleurs dans le monde ça les gênent pas qu'on creuse des tombes
Und wer weiß, was sie für uns bereithaltenEt qui sait ce qu'ils nous réservent
Wenn sie uns beobachten, keine Sorge, wir wissen, was sie im Kopf haben, MannQuand ils nous guettent t'inquiète, on sait ce qu'ils ont dans la tête mec
Ja, und das macht Angst, aber wir kämpfen, und die Geschichte wird urteilenOuais, et ça fait peur, mais on se bat, et l'Histoire jugera

[Refrain x2][Chorus x2]


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de IAM y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección