Maybe My Soulmate Died
Iamnotshane
Tal Vez Mi Alma Gemela Murió
Maybe My Soulmate Died
Nunca tuve tu númeroI never got your number
¿Estoy leyendo a través de tu sonrisaAm I reading into your smile
O estoy leyendo entre tus labios?Or am I reading between your lips?
¿Fue eso una chispa, o me lo estoy imaginando?Was that a spark, am I imagining this?
Tal vez tengas un lugar en el que estarMaybe you got somewhere to be
Y tengo miedo de cuál será la respuestaAnd I'm afraid of what the answer will be
Así que en su lugar, te veré irSo instead, I watch you leave
Tal vez mi alma gemela murió, no lo sé, tal vez no tengo almaMaybe my soulmate died, I don't know, maybe I don't have a soul
¿Y si te vi en el tren anoche y pasé de largo?What if I saw you on the train last night and I just walked on by?
¿Y si nunca te dejé entrar? Y ahora estás con alguien que sí lo hizoWhat if I never let you in? And now you're with somebody who did
Toda esta falta de comunicación, indecisión, ten pacienciaAll of this miscommunication, indecisiveness, be patient
No soy de los que se arriesganNot the type to take a risk
Pero ahora me preocupa que me arrepienta de estoBut now I'm worried I'll regret this
Es un miedo al rechazoIt's a fear of rеjection
Es una esperanza de redenciónIt's a hope for redеmption
Tal vez tengas un lugar en el que estarMaybe you got somewhere to be
Y tengo miedo de cuál será la respuestaAnd I'm afraid of what the answer will be
Así que en su lugar, te veré irInstead, I watch you leave
Tal vez mi alma gemela murió, no lo sé, tal vez no tengo almaMaybe my soulmate died, I don't know, maybe I don't have a soul
¿Y si te vi en el tren anoche y pasé de largo?What if I saw you on the train last night and I just walked on by?
¿Y si nunca te dejé entrar? Y ahora estás con alguien que sí lo hizoWhat if I never let you in? And now you're with somebody who did
Toda esta falta de comunicación, indecisión, ten pacienciaAll of this miscommunication, indecisiveness, be patient
Siempre dudandoAlways second-guessing
Siempre dudando (tal vez mi alma gemela murió)Always second-guessing (maybe my soulmate died)
Siempre dudandoAlways second-guessing
Siempre dudandoAlways second-guessing
Tal vez mi alma gemela murió, no lo sé, tal vez no tengo almaMaybe my soulmate died, I don't know, maybe I don't have a soul
¿Y si te vi en el tren anoche y pasé de largo?What if I saw you on the train last night and I just walked on by?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Iamnotshane y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: