Traducción generada automáticamente

End Game
Ian Anderson
Juego Final
End Game
Me estoy deslizando hacia el gris.I'm slipping into grey.
Y fui (a mi manera) bueno contigo.And I was (in my way) good to you.
Y tú fuiste buena para mí.And you were good for me.
Adiós, adiós mi amor.Bye Bye my love.
Voy a jugar el Juego Final.Going to play the End Game.
Está volviéndose un poco quieto.It's growing kind of still.
Sabes que siempre habrá un sueñoYou know there always will be a dream
esperándote cuandowaiting for you when
llegue el sueño.sleep comes around.
Tuve que jugar el Juego Final.I had to play the End Game.
Bendícenos a todos. Debo decirBless us all. I must say
que fue bueno, sabes.it was good, you know.
Tenme en mente paraKeep me in mind for
una revancha en la nieve cálida.a re-match in warm snow.
Las caras en la puertaThe faces at the door
no podrían haber parecido más perdidas al vermecouldn't have looked more lost to see
saludando mientras me secome waving as I brush
una lágrima.away a tear.
Me fui a jugar el Juego FinalGone to play the End Game



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ian Anderson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: