Traducción generada automáticamente

Bed o' Roses No. 9
Ian Dury
Cama de Rosas No. 9
Bed o' Roses No. 9
He hecho muchas cosas que desearía no haber hechoI've done a lot of things I wished I hadn't
Hay otras cosas que nunca espero hacerThere's other things I never hope to do
Pero deslizarme fuera del mapa en ambas direccionesBut sliding off the map in both directions
Es el triste lío que hice al conocerteIs the sorry mess I made of knowing you
He visto muchas cosas que desearía no haber vistoI've seen a lot of things I wished I hadn't
Hay otras cosas que nunca espero verThere's other things I never hope to see
Pero nadie vivo podría pintar el cuadroBut no one left alive could paint the picture
Del lío que el conocerte ha hecho de míOf the mess that knowing you has made of me
Sabía que no sería una cama de rosasI knew it wouldn't be a bed of roses
He visto la sangrienta lucha que implica el amorI've seen the bloody grind that love entails
Pero una puerta se cierra y luego otra se cierraBut one door shuts and then another closes
Y ahora estoy en una sangrienta cama de clavosAnd now I'm on a bloody bed of nails
Me han dicho muchas cosas que desearía no haber escuchadoBeen told a lot of things I wished I hadn't
Hay otras cosas que nunca quiero saberThere's other things I never want to know
Pero deslizarme fuera de la escala del menor recuerdoBut sliding off the scale of least remembrance
Es la forma en que elegiste decirme a dónde irIs the way you chose to tell me where to go
He sido muchas cosas que desearía no haber sidoI've been a lot of things I wished I hadn't
Hay otras cosas que nunca espero serThere's other things I never hope to be
Pero nadie vivo podría contar la historiaBut no one left alive could tell the story
De lo que fui una vez que terminaste conmigoOf what I was once you'd got done with me
Sabía que podría resultar ser un desastreI knew it might turn out to be a schtumer
Nada me sorprendería másNothing would surprise me anymore
Me robaste mi sentido del humor naturalYou robbed me of my natural sense of humour
Y luego clavaste mis huevos en la puertaAnd then you nailed my bollocks to the door
Sabía que podría resultar ser un desastreI knew it might turn out to be a schtumer
Nada me sorprendería másNothing would surprise me anymore
Me robaste mi sentido del humor naturalYou robbed me of my natural sense of humour
Y clavaste mis pobres cojones en la puertaAnd nailed my poor cojones to the door



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ian Dury y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: