Traducción generada automáticamente

Dead Man Walkin (Eastenders)
Ian Hunter
Hombre muerto caminando (Eastenders)
Dead Man Walkin (Eastenders)
He estado aquí antes - este es donde mis dedos se deslizaron en los tuyosI've been here before - this is where my fingers slipped into yours
Este es donde temblé - cuando tocaste los míosThis is where I trembled - when you touched mine
Aquí es donde las semillas que plantamos hace mucho tiempoThis is where the seeds we planted long ago
Crecieron para decirnos que somos demasiado viejos para saberGrew up to tell us we're too old to know
He estado aquí antes - este es donde la novedad comienza a desvanecerse, desvanecerse, desvanecerseI've been here before - this is where the novelty starts wearing off, wearing off, wearing off
Y todo el mundo es un escenario - es solo que ya no estoy en él, ya noAnd all the world's a stage - it's just that I ain't on it anymore, anymore
Esto no es Eastenders, esto no es Eastenders, esto no es Eastenders, es lo realThis ain't Eastenders, this ain't Eastenders, this ain't Eastenders, it's the real thing
¿Qué se supone que debo hacer ahora?What am I supposed to do now?
Arrastrarme por el agujero de la monotonía - monotonía - monotonía - monotoníaCrawl down the hole of monotony - monotony - monotony - monotony
El silencio es ensordecedor - el teléfono nunca suenaThe silence is deafening - the phone never rings
¿Alguien me puede ayudar? Porque siento que me estoy ahogandoWon't somebody help me cos - I feel like I'm drowning
Si debería hundirme - si debería nadarIf I should sink - if I should swim
Ya no importa realmente - Hombre muerto caminandoIt doesn't really matter anymore - Dead man walkin'
He querido decirte desde hace tanto tiempoI've been meaning to tell you for oh so long
Nena, lo hiciste bien y yo lo hice malBaby you got it right 'n I got it wrong
Ahora sé lo que significa el edadismo - tienes que intentarlo un poco másNow I know what ageism means - you gotta try a little harder
tienes que ser un poco más fuerteyou gotta be a little stronger
He estado aquí antes - este es donde ya no pasa nada, ya no, ya no, ya noI've been here before - this is where nothing happens anymore, anymore, anymore,
La rabia de alguien más - el dolor de alguien másSomeone else's rage - someone else's pain
El ego de alguien más - creerás, creerásSomeone else's ego - you will believe, you will believe
Esto no es Eastenders, esto no es Eastenders, esto no es Eastenders, es lo realThis ain't Eastenders, this ain't Eastenders, this ain't Eastenders, it's the real thing
¿Qué se supone que debo hacer ahora?What am I supposed to do now?
Hundirme en el fondo de la oscuridad, oscuridad, oscuridad, oscuridadSink to the bottom of obscurity, obscurity, obscurity, obscurity
Es una conclusión inevitable - un hecho consumadoIt's a foregone conclusion - a fait accompli
Todo está arreglado - no tienes que preocuparteIt's all taken care of - you don't have to worry
Si debería perder - si debería ganarIf I should lose - If I should win
Ya no importa realmente - Hombre muerto caminandoIt doesn't really matter anymore - Dead man walkin'



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ian Hunter y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: